The Situationists and the City

The Situationists and the City pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Verso Books
作者:Tom McDonough
出品人:
頁數:288
译者:
出版時間:2010-1-18
價格:GBP 14.99
裝幀:Paperback
isbn號碼:9781844673643
叢書系列:
圖書標籤:
  • urban 
  • theory 
  • 設計 
  • 情景主義 
  • 建築 
  • 城市規劃 
  • 城市 
  • Verso 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

The French radicals at the forefront of the revolts in Paris in 1968 were re-imagining the city as a revolutionary utopia. The Situationist International (SI), led by Guy Debord and central to the Paris uprising in May 1968, published many incendiary texts on politics and art in the journal "Internationale Situationniste". One central theme to their work was rethinking the city: from a site for routine consumption and work to a utopia that breaks down barriers between function and play. In this essential volume, Tom McDonough collects together all of the SI's key essays on urbanism and the city. The book will be strikingly illustrated by images that were core to the SI project. It will include such key texts as "The Theory of Derive", "Formulary for a New Urbanism", and many previously untranslated texts, including those that came out of the Situationists' collaboration with Henri Lefebvre.

具體描述

讀後感

評分

Ivan Chtcheglov(1933-1998),法国political theorist, activist and poet,某俄国革命者之子。此文是他20岁所写。脑洞开太大,感觉像磕了药。曾和好基友一起打算炸埃菲尔铁塔,因为塔反射的光线照到他们房间里让他们晚上睡不着觉…… 概括起来就是现在的城市太无聊太机械,...

評分

Ivan Chtcheglov(1933-1998),法国political theorist, activist and poet,某俄国革命者之子。此文是他20岁所写。脑洞开太大,感觉像磕了药。曾和好基友一起打算炸埃菲尔铁塔,因为塔反射的光线照到他们房间里让他们晚上睡不着觉…… 概括起来就是现在的城市太无聊太机械,...

評分

Ivan Chtcheglov(1933-1998),法国political theorist, activist and poet,某俄国革命者之子。此文是他20岁所写。脑洞开太大,感觉像磕了药。曾和好基友一起打算炸埃菲尔铁塔,因为塔反射的光线照到他们房间里让他们晚上睡不着觉…… 概括起来就是现在的城市太无聊太机械,...

評分

Ivan Chtcheglov(1933-1998),法国political theorist, activist and poet,某俄国革命者之子。此文是他20岁所写。脑洞开太大,感觉像磕了药。曾和好基友一起打算炸埃菲尔铁塔,因为塔反射的光线照到他们房间里让他们晚上睡不着觉…… 概括起来就是现在的城市太无聊太机械,...

評分

Ivan Chtcheglov(1933-1998),法国political theorist, activist and poet,某俄国革命者之子。此文是他20岁所写。脑洞开太大,感觉像磕了药。曾和好基友一起打算炸埃菲尔铁塔,因为塔反射的光线照到他们房间里让他们晚上睡不着觉…… 概括起来就是现在的城市太无聊太机械,...

用戶評價

评分

the cities will be just for derive.... "everything must be a constant reminder that nothing is stable, and that man’s life is a journey through a land of exile." "There isn’t a year when people we have loved don't vanish, for want of clearly understanding the possibilities in view, to some conspicuous surrender."

评分

the cities will be just for derive.... "everything must be a constant reminder that nothing is stable, and that man’s life is a journey through a land of exile." "There isn’t a year when people we have loved don't vanish, for want of clearly understanding the possibilities in view, to some conspicuous surrender."

评分

the cities will be just for derive.... "everything must be a constant reminder that nothing is stable, and that man’s life is a journey through a land of exile." "There isn’t a year when people we have loved don't vanish, for want of clearly understanding the possibilities in view, to some conspicuous surrender."

评分

the cities will be just for derive.... "everything must be a constant reminder that nothing is stable, and that man’s life is a journey through a land of exile." "There isn’t a year when people we have loved don't vanish, for want of clearly understanding the possibilities in view, to some conspicuous surrender."

评分

the cities will be just for derive.... "everything must be a constant reminder that nothing is stable, and that man’s life is a journey through a land of exile." "There isn’t a year when people we have loved don't vanish, for want of clearly understanding the possibilities in view, to some conspicuous surrender."

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有