圖書標籤: 理論 未讀完 思想史 曆史 印度 南亞 theory nonfiction
发表于2024-11-11
The Language of the Gods in the World of Men pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
In this work of impressive scholarship, Sheldon Pollock explores the remarkable rise and fall of Sanskrit, India's ancient language, as a vehicle of poetry and polity. He traces the two great moments of its transformation: the first around the beginning of the Common Era, when Sanskrit, long a sacred language, was reinvented as a code for literary and political expression, the start of an amazing career that saw Sanskrit literary culture spread from Afghanistan to Java. The second moment occurred around the beginning of the second millennium, when local speech forms challenged and eventually replaced Sanskrit in both the literary and political arenas.Drawing striking parallels, chronologically as well as structurally, with the rise of Latin literature and the Roman empire, and with the new vernacular literatures and nation-states of late-medieval Europe, "The Language of the Gods in the World of Men" asks whether these very different histories challenge current theories of culture and power and suggest new possibilities for practice.
Sheldon Pollock is William B. Ransford Professor of Sanskrit and South Asian Studies at Columbia University, and former George V. Bobrinskoy Distinguished Service Professor at The University of Chicago. His previous publications include Literary Cultures in History: Reconstructions from South Asia (California, 2003), Cosmopolitanism (2002, with Homi Bhabha et al.), and The Ramayana of Valmiki, Volume III: Aranyakanda (1991), and Volume II: Ayodhyakanda (1986).
非常有意思!梵語世界的cosmopolism與vernacularization,發現梵語誕生就是跨域共通語不需要帝國機構的從上而下的統治就在南亞-東南亞完成瞭文化-政治輸齣(共享)這就跟古漢語/字在東亞的傳播和共享有很多相通之處(但後者在中世以後並未發生明顯的白話化因此和其他世界語世界區彆開來瞭)同時也和依賴武力徵服的拉丁語與依賴賢能的新波斯語這兩種由地方語發展成的世界語區分開來。梵語作為一種宗教-神的世界的語言(憑藉跨域跨族強大美學錶達能力與語法穩定性)通過文學-政治的方式組織瞭鬆散的人的世界擴展為南亞世界語 而又在公元後第二個韆年開始這種運動的反運動(尤其是各地與世界語的譜係遠近和白話化的關係和歐洲可類比但多元程度完全不同)具體論述的例子有點太專業瞭好多看不懂 可能需要些南亞研究的背景
評分非常有意思!梵語世界的cosmopolism與vernacularization,發現梵語誕生就是跨域共通語不需要帝國機構的從上而下的統治就在南亞-東南亞完成瞭文化-政治輸齣(共享)這就跟古漢語/字在東亞的傳播和共享有很多相通之處(但後者在中世以後並未發生明顯的白話化因此和其他世界語世界區彆開來瞭)同時也和依賴武力徵服的拉丁語與依賴賢能的新波斯語這兩種由地方語發展成的世界語區分開來。梵語作為一種宗教-神的世界的語言(憑藉跨域跨族強大美學錶達能力與語法穩定性)通過文學-政治的方式組織瞭鬆散的人的世界擴展為南亞世界語 而又在公元後第二個韆年開始這種運動的反運動(尤其是各地與世界語的譜係遠近和白話化的關係和歐洲可類比但多元程度完全不同)具體論述的例子有點太專業瞭好多看不懂 可能需要些南亞研究的背景
評分寫Sanskrit的曆史,關注兩個時期,一是Sanskrit橫跨南亞/東南亞區域形成cosmopolis的年代,二是the second millennium中vernacularization逐漸興起的時期;“長時期、廣區域、大比較(和歐洲Latin比較)”的重量級作品。感覺路子比較韋伯,著重思考語言文化和政治社會權力組織的關係,也思考人在其中的agency。
評分非常有意思!梵語世界的cosmopolism與vernacularization,發現梵語誕生就是跨域共通語不需要帝國機構的從上而下的統治就在南亞-東南亞完成瞭文化-政治輸齣(共享)這就跟古漢語/字在東亞的傳播和共享有很多相通之處(但後者在中世以後並未發生明顯的白話化因此和其他世界語世界區彆開來瞭)同時也和依賴武力徵服的拉丁語與依賴賢能的新波斯語這兩種由地方語發展成的世界語區分開來。梵語作為一種宗教-神的世界的語言(憑藉跨域跨族強大美學錶達能力與語法穩定性)通過文學-政治的方式組織瞭鬆散的人的世界擴展為南亞世界語 而又在公元後第二個韆年開始這種運動的反運動(尤其是各地與世界語的譜係遠近和白話化的關係和歐洲可類比但多元程度完全不同)具體論述的例子有點太專業瞭好多看不懂 可能需要些南亞研究的背景
評分非常有意思!梵語世界的cosmopolism與vernacularization,發現梵語誕生就是跨域共通語不需要帝國機構的從上而下的統治就在南亞-東南亞完成瞭文化-政治輸齣(共享)這就跟古漢語/字在東亞的傳播和共享有很多相通之處(但後者在中世以後並未發生明顯的白話化因此和其他世界語世界區彆開來瞭)同時也和依賴武力徵服的拉丁語與依賴賢能的新波斯語這兩種由地方語發展成的世界語區分開來。梵語作為一種宗教-神的世界的語言(憑藉跨域跨族強大美學錶達能力與語法穩定性)通過文學-政治的方式組織瞭鬆散的人的世界擴展為南亞世界語 而又在公元後第二個韆年開始這種運動的反運動(尤其是各地與世界語的譜係遠近和白話化的關係和歐洲可類比但多元程度完全不同)具體論述的例子有點太專業瞭好多看不懂 可能需要些南亞研究的背景
評分
評分
評分
評分
The Language of the Gods in the World of Men pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024