图书标签: 神学/宗教 思想史
发表于2024-11-12
Institutes of the Christian Religion pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
The first English translation of a classic text of pastoral theology. / John Calvin (1509 1564) originally wrote his famous Institutes of the Christian Religion in Latin. Beginning with the second edition of his work published in 1541, Calvin translated each new version into French, simultaneously adapting the text to suit lay audiences, shaping it subtly but clearly to teach, exhort, and encourage them. Besides reflecting a more pastoral bent on Calvin's part, this 1541 Institutes is also notable as one of the founding documents of the modern French language. / Elsie Anne McKee's masterful translation of the 1541 French Edition the first-ever English version offers full access to the brilliant mind of John Calvin as he considered what common Christian people should all know and practice. / This sparkling translation of John Calvin?'s 1541 French Institutes offers modern-day readers in the English-speaking world the opportunity to read Calvin?'s first version of his masterwork intended for a general audience. Elsie McKee is to be commended for her faithful yet accessible translation of this key text. Karin Maag / Henry Meeter Center for Calvin Studies, Calvin College and Seminary / major event for Calvin students! English-language readers can, at last, access and use the 1541 version of the Institutes. Scholars of repute consider this version the most admirable of all: it combines freshness and maturity, it is not overloaded with polemical developments, and, as the first theological work in the vernacular, it made a decisive contribution toward shaping modern French. It is a landmark in Calvin?'s corpus. Elsie McKee?'s translation, checked against the original French, remains scrupulously accurate, while it reads with ease and harmonious fluidity. Henri Blocher / Facult Libre de Th ologie Evang lique / Wheaton College Graduate School / I am impressed with what Elsie McKee has accomplished. It is amazing how she has managed to translate Calvin?'s smooth French into an English that is a pleasure to read. Even more important, however, is that she has made this important work of Calvin accessible for a wide audience, so all can experience the stimulus that reading Calvin can give to the church and theology today. Herman J. Selderhuis / Theologische Universiteit Appeldoorn / The 1541 edition of the Institutes has long been considered a gem among the various editions of Calvin?'s classic. Its special virtues are that it is more concise than the final 1559 edition and also more pastoral and practical, reflecting Calvin?'s years in the ministry. Finally we have a superb English translation of this edition by a premier Calvin scholar. Elsie McKee knows Calvin and knows French. The result is a wonderful contribution to Calvin studies in the English-speaking world. Readers of this version will gain fresh perspectives and new insights into the Reformer?'s theology. I. John Hesselink / Western Theological Seminary
约翰·加尔文(1509—1564)是基督新教历史上最为重要的人物之一。马丁·路德与天主教会决裂,开始宗教改革;而加尔文则以一部《基督教要义》建立了新教系统神学的典范。
德国历史学家兰克(Leopold von Ranke)说:“加尔文是美国真正的立基者。”法国历史学家论到加尔文宗信徒时说道:“这些人是英国真正的英雄。他们建立了苏格兰,他们也建立了美国。”这些都说明了加尔文深远的历史影响力。
上帝设立人的属灵(耶和华造人时吹入灵气)、设立人的自由意志(因此亚当夏娃会背离上帝、人也可能会在听到福音后悔罪)、设立救赎的恩典(耶稣道成肉身)、并设立最后耶稣的审判 人有内置属灵(即使已经死亡)、人有耶稣救恩和圣灵做工、因此人的自由意志就可能会在上帝的帮助下去选...
评分 评分我觉的被耶稣通过十架救赎赦免无罪的人只是获得啦重生的机会、但是尚未得到永生:只有通过耶稣最后审判的人才能得到永生 因此在最后的审判之前、即使义人也只是得到啦重生意义下的无罪、而并未得到永生意义下的无罪 罪性来自于人和上帝的背离:因此如果把只有得到永生才看...
评分挺早的时候知道加尔文,当时看他的传记而喜欢他,加之额外的原因就起名叫geneva。当时觉得这本书离我太遥远,不必这么严肃和纠结在这些理论知识上,一直到前一个月。 那天,当我看到第一卷的第十、十一章的时候就痛哭流涕,从没有想到过我对他的认识可能正是对他的亵渎,此后的...
评分Institutes of the Christian Religion pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024