Public Service Interpreting

Public Service Interpreting pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Corsellis, Ann
出品人:
页数:200
译者:
出版时间:2008-11
价格:$ 37.29
装帧:
isbn号码:9781403937995
丛书系列:
图书标签:
  • 口译
  • 公共服务
  • 法律翻译
  • 医疗翻译
  • 社会工作
  • 移民翻译
  • 翻译理论
  • 口译技巧
  • 多语种
  • 跨文化交际
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Interpreting, and related skills needed in the public services of multilingual societies.

《公共服务口译:实践与理论前沿》 概述 《公共服务口译:实践与理论前沿》一书,深入剖析了公共服务口译这一至关重要的跨文化沟通桥梁,并以前瞻性的视角探讨了其在现代社会中的理论发展与实践创新。本书并非一本简单的入门手册,而是致力于为从事、研究或对公共服务口译感兴趣的读者提供一个全面、深入且富有洞察力的理解框架。我们拒绝浮光掠影的介绍,力求通过严谨的学术梳理和生动的案例分析,揭示公共服务口译的复杂性、多维度以及其在维护社会公正、促进公民权利、提升公共服务效率方面不可替代的作用。 本书的内容设计,严谨地围绕公共服务口译的核心要素展开,从概念界定、历史演进、理论基础,到具体的实践领域、技能要求、伦理困境,再到行业发展趋势和未来挑战,层层递进,构成了一个完整的知识体系。我们坚信,理解一个领域,必须从其根本出发,才能触及其实质,并展望其未来。因此,本书的起点,便是对“公共服务口译”这一概念进行清晰且富有学术深度的界定。这不仅仅是简单的词语解释,而是对其所涵盖的语境、参与者、目标以及与商业口译、会议口译等其他口译类型进行明确区分,强调其服务于公共利益、保障弱势群体沟通权利的独特性。 历史沿革与理论根基 本书的首个重要组成部分,在于回溯公共服务口译的历史沿革。我们认为,任何领域的产生与发展,都离不开其特定的历史土壤。从早期零散的、非正式的沟通协助,到如今系统化、专业化的公共服务口译体系的形成,这一历程折射出社会对多元文化融合、公民权利保障的认识不断深化。我们将探究这一发展过程中,法律、政策、社会需求等关键因素所扮演的角色,揭示其如何从一种偶然的现象,逐渐发展成为一项不可或缺的社会服务。 在理论根基方面,本书将广泛借鉴语言学、社会学、心理学、传播学以及翻译学等相关学科的理论成果,为理解公共服务口译提供坚实的理论支撑。我们将深入探讨“跨文化交际”、“权力不对等”、“信任机制”、“信息失真”等概念在公共服务口译场景下的具体体现。例如,在医疗领域,语言障碍不仅是沟通的阻碍,更可能直接影响诊断的准确性和治疗方案的制定,这背后涉及沟通中的信息损耗、患者的信任度以及医疗专业术语的翻译挑战。我们将梳理和分析这些理论如何指导实践,以及实践反馈如何反哺理论发展。 核心实践领域 本书的另一核心内容,在于对公共服务口译在各个关键实践领域的深入剖析。我们选取了最具代表性且影响最为广泛的领域,并对每个领域内的口译特点、挑战和最佳实践进行详细阐述。 法律与司法口译: 这是公共服务口译中最具挑战性且要求最高的领域之一。本书将详细探讨在法庭审判、警局问讯、移民程序、调解咨询等场合,口译员所面临的特殊压力、严谨的术语要求、以及对程序公正的直接影响。我们将分析刑事诉讼、民事案件、家庭法等不同法律语境下的口译策略,以及在翻译过程中如何确保信息的准确性、完整性、客观性和保密性,这直接关系到当事人的合法权益。 医疗口译: 在日益多元化的社会中,确保所有公民都能获得及时、有效的医疗服务至关重要。本书将深入研究医疗口译在医院、诊所、社区卫生服务中心等场所的应用。我们将分析在问诊、病情解释、告知同意、手术安排、用药指导等关键环节,口译员如何扮演连接医患、消除语言壁垒的角色。同时,我们将探讨医疗术语的复杂性、医学伦理的考量(如保密原则)、以及在紧急情况下的口译技巧。 教育口译: 随着国际化教育的发展和移民人口的增加,教育口译在保障所有学生享有平等受教育权方面发挥着关键作用。本书将分析在学校行政会议、家长教师沟通、课堂教学辅助、学生辅导等场景下的口译需求。我们将探讨教育领域特有的语言风格、文化差异对教学互动的影响,以及如何通过有效的口译促进学生融入,提升学习效果。 社会福利与公共服务口译: 从政府部门的咨询服务、社会救助、住房保障,到社区服务、心理咨询等,公共服务口译是连接政府与公民、社会组织与受益者的重要纽带。本书将深入探讨在这些领域,口译员如何协助非英语母语者理解并获取必要的社会资源与支持,从而提升社会包容性。我们将分析不同文化背景下,人们对社会福利体系的理解差异,以及口译员在其中扮演的引导与解释角色。 技能、伦理与专业发展 除了对实践领域的细致描绘,本书还将聚焦于公共服务口译员所需的关键技能和不可动摇的伦理准则。 核心口译技能: 本书将不仅仅停留在理论层面,而是深入剖析实际操作所需的各项技能。这包括但不限于:听辨与理解能力(迅速捕捉发言者的完整信息)、记忆能力(短期和长期记忆的有效运用)、语言表达能力(清晰、准确、流畅地用目标语复述)、文化敏感性(理解和适应不同文化背景下的沟通方式和习俗)、快速反应能力(在压力下保持冷静并高效工作)。我们将提供具体的练习方法和案例分析,帮助读者提升这些核心能力。 口译模式与技巧: 针对不同语境,公共服务口译员需要掌握多种口译模式,如交替传译(在发言者停顿间进行翻译)、同声传译(同步进行翻译,在会议和高强度沟通中常用)以及耳语传译(为少数听者提供翻译)。本书将详细分析每种模式的适用场景、技术要点和挑战,并提供实用的技巧指导。 伦理规范与职业操守: 公共服务口译员肩负着重大的社会责任,因此,严谨的伦理规范是其专业性的基石。本书将详细探讨中立性与公正性(不偏袒任何一方)、保密性(保护客户隐私)、准确性与完整性(忠实传达信息)、回避冲突(避免可能影响客观性的利益关系)等核心伦理原则。我们将通过典型的伦理困境案例,引导读者思考如何在复杂的现实情境中做出符合职业道德的判断和选择。 专业发展与认证: 本书也将关注公共服务口译员的职业发展道路,包括相关的教育背景、培训机会、以及行业认证的重要性。我们将探讨不同国家和地区在公共服务口译员资质认证方面的现状,以及持续学习和专业发展对于保持高水平口译服务的重要性。 前沿视角与未来展望 《公共服务口译:实践与理论前沿》一书,更将目光投向了公共服务口译领域的前沿动向与未来发展。 技术驱动的口译: 随着人工智能、机器翻译和远程通讯技术的飞速发展,我们不能回避技术对口译行业带来的深刻影响。本书将审慎地分析这些技术在公共服务口译领域的应用潜力与局限性。例如,机器翻译能否辅助公共服务口译员提高效率,或者在某些特定场景下提供基础的沟通支持?远程口译(视频口译、电话口译)如何改变服务的可及性?我们将在强调技术辅助的同时,突出人类口译员在理解语境、处理情感、以及在复杂伦理情境中做出判断方面的不可替代性。 跨文化适应与包容性: 在全球化日益加深的背景下,理解和应对日益增长的文化多样性,是公共服务口译员面临的持续挑战。本书将探讨如何通过更深入的跨文化研究,提升口译员的文化敏感度和跨文化沟通能力,从而更好地服务于不同文化背景下的社群。 政策倡导与行业发展: 本书的最后一章,将聚焦于公共服务口译行业未来的发展方向。我们将探讨如何通过政策倡导,提升公众对公共服务口译重要性的认识,争取更多的资源投入,建立更完善的行业标准和支持体系。我们也将关注如何应对人才短缺、服务质量不稳定等行业普遍面临的挑战,为实现更公平、更包容的社会贡献力量。 结语 《公共服务口译:实践与理论前沿》是一部集理论深度、实践广度、前沿视角于一体的专业著作。我们拒绝浅尝辄止,力求为读者呈现一个清晰、完整且富有启发的公共服务口译图景。本书不仅是对现有知识体系的梳理与总结,更是对未来发展趋势的探索与展望。我们相信,通过对公共服务口译的深入理解和专业实践,我们能够为构建一个更加公正、平等和包容的社会贡献我们的一份力量。 本书的语言风格,力求严谨而生动,既有学术的深度,又不失可读性。我们避免使用空洞的套话和程式化的表达,而是通过详实的案例、深入的分析,以及富有逻辑的论述,带领读者一同走进公共服务口译的精彩世界。我们希望,本书能够成为每一位关注公共服务口译事业的读者,一本值得珍藏和反复研读的案头必备。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有