'How is the mind agitated and bewildered, at being thus, as it were, placed on the borders of a new world!' - William Bartram 'Thus you see, dear sister, the manners of mankind do not differ so widely as our voyage writers would have us believe.' - Mary Wortley Montagu With widely varied motives - scientific curiosity, commerce, colonization, diplomacy, exploration, and tourism - British travellers fanned out to every corner of the world in the period the Critical Review labelled the 'Age of Peregrination'. The Empire, already established in the Caribbean and North America, was expanding in India and Africa and founding new outposts in the Pacific in the wake of Captain Cook's voyages. In letters, journals, and books, travellers wrote at first-hand of exotic lands and beautiful scenery, and encounters with strange peoples and dangerous wildlife. They conducted philosophical and political debates in print about slavery and the French Revolution, and their writing often affords unexpected insights into the writers themselves. This anthology brings together the best writing from authors such as Daniel Defoe, Celia Fiennes, Mary Wollstonecraft, Olaudah Equiano, Mungo Park, and many others, to provide a comprehensive selection from this emerging literary genre. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
评分
评分
评分
评分
说实话,这本书的语言风格对我来说是个不小的挑战,它明显带着十八世纪特有的那种繁复和修饰性。那些冗长的句子结构,那些对古典修辞的偏爱,初看起来确实有点令人望而生畏。但一旦你适应了这种节奏,就会发现其中蕴含着一种独特的韵律美。它不是用来快速扫读的,而是需要细细品味的散文诗。我特别留意了那些描述与当地人互动的片段,它们展现了那个时代欧洲精英阶层与“他者”之间微妙的权力关系和文化隔阂。例如,某位贵族笔下关于苏格兰高地居民的记录,虽然充满了对他们“野蛮”习俗的好奇,但字里行间也流露出对他们坚韧生命力的复杂情感。这让我开始思考,旅行的意义究竟是“发现”新的土地,还是通过观察他者来重新定义“自我”?这本书没有直接给出答案,但它提供了充足的语料供我们进行这样的内省。
评分我花了整整一个下午来消化其中关于意大利南部旅程的那几篇日记,不得不说,作者们的叙事手法实在令人叫绝。他们不仅仅是在描述风景,更像是在进行一场与古代文明的对话。那种对古罗马遗迹的深情凝视,那种对失落辉煌的缅怀,那种将自身置于历史长河中的哲思,读起来让人百感交集。其中一位作家对那不勒斯港口景象的描绘尤为生动,他用了大量的感官细节——空气中弥漫的硫磺味、渔民们粗粝的叫卖声、以及远处维苏威火山若隐若现的威胁感——构成了一幅饱满、甚至有些令人不安的画面。这种对细节的执着,远超乎我们今天习惯的快餐式游记,它要求读者放慢速度,沉浸其中。我尤其欣赏那些批判性的声音,他们没有盲目地赞美一切,而是尖锐地指出了当时社会阶层之间的鸿沟,以及旅行者自身特有的局限性。这使得文本多了一层复杂性和历史的厚度,远非肤浅的观光指南可比。
评分这本厚重的选集,简直是一场跨越时空的欧洲漫游邀请函。当我翻开它时,脑海中立刻浮现出那些身着亚麻布和羊毛的旅行者,他们正沿着泥泞的驿道,或是颠簸在简陋的马车上,用鹅毛笔记录下沿途的所见所闻。尤其让我着迷的是,这些早期的游记充满了探索的激情和对“异域”世界(即便是邻国)那种既好奇又带着些许傲慢的审视眼光。作者们对于风景的描绘,那种对崇高(the Sublime)的追求,简直是文字版的浪漫主义油画,他们不会满足于仅仅记录一处教堂的建筑风格,而是要深入挖掘其背后蕴含的道德寓意和精神震撼。读着这些文字,我仿佛能闻到潮湿的伦敦雾气,感受到地中海阳光的炙热,体会到初次见到阿尔卑斯山脉时那种令人窒息的敬畏感。这种体验是如此真实,以至于我差点忘记自己正坐在舒适的现代沙发上,而不是在冰冷、充满虱子的旅店房间里。对于任何想理解“大旅行”(Grand Tour)文化如何塑造了现代欧洲自我认知的人来说,这绝对是不可或缺的文献。
评分这本书的编排非常巧妙,它不仅仅是时间顺序的堆砌,而是通过主题的对比来展现时代精神的演变。从最初对古典美的朝圣式追寻,逐渐过渡到对自然力量的敬畏,再到对新兴工业化带来的城市景观的震惊与厌恶。这种转变是引人深思的。例如,在描述莱茵河谷时,几位作者的视角截然不同:有人看到的是田园牧歌式的宁静和历史的沉淀,而另一些人则开始抱怨水路的拥堵和商业化的侵蚀。这种观念的碰撞,为我们理解工业革命前夕欧洲社会思潮的暗流涌动提供了绝佳的切口。它让我意识到,即便是看似简单的“风景记录”,也深深根植于当时的哲学思辨和社会经济背景之中。这些文字是历史的切片,是思想的容器,而不是简单的观光手册。
评分最让我感到惊喜的是,某些篇章展现出的幽默感和自嘲精神,完全打破了我对那个时代旅行文学“板着面孔”的刻板印象。有一位作者在描述其同伴因晕船而失态的场景时,写得极其辛辣和刻薄,活脱脱一个行走的人间观察家。这种对同行者虚荣心和窘迫时刻的无情捕捉,显示出这些旅行者并非总是高高在上的旁观者,他们同样有人性的弱点和滑稽的一面。这种真实的、偶尔带点市井气的描写,极大地增强了文本的亲切感和可信度。它证明了,无论时代如何变迁,人类在陌生环境中的不适、对舒适的渴望以及对同伴的八卦心理,是永恒不变的主题。这本书的好处就在于,它让我们看到了那些伟大旅途背后的琐碎、狼狈与真实的欢笑。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有