Authorship in Film Adaptation

Authorship in Film Adaptation pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Boozer, Jack 编
出品人:
页数:384
译者:
出版时间:2008-8
价格:$ 31.58
装帧:
isbn号码:9780292718531
丛书系列:
图书标签:
  • 电影改编
  • 作者性
  • 叙事学
  • 电影理论
  • 文学改编
  • 文化研究
  • 媒介研究
  • 改编研究
  • 电影研究
  • 文本分析
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Authoring a film adaptation of a literary source not only requires a media conversion but also a transformation as a result of the differing dramatic demands of cinema. The most critical central step in this transformation of a literary source to the screen is the writing of the screenplay. The screenplay usually serves to recruit producers, director, and actors; to attract capital investment; and to give focus to the conception and production of the film project. Often undergoing multiple revisions prior to production, the screenplay represents the crucial decisions of writer and director that will determine how and to what end the film will imitate or depart from its original source. Authorship in Film Adaptation is an accessible, provocative text that opens up new areas of discussion on the central process of adaptation surrounding the screenplay and screenwriter-director collaboration. In contrast to narrow binary comparisons of literary source text and film, the twelve essays in this collection also give attention to the underappreciated role of the screenplay and film pre-production that can signal the primary intention for a film. Divided into four parts, this collection looks first at the role of Hollywood's activist producers and major auteurs such as Hitchcock and Kubrick as they worked with screenwriters to formulate their audio-visual goals. The second part offers case studies of Devil in a Blue Dress and The Sweet Hereafter, for which the directors wrote their own adapted screenplays. Considering the variety of writer-director working relationships that are possible, Part III focuses on adaptations that alter genre, time, and place, and Part IV investigates adaptations that alter stories of romance, sexuality, and ethnicity.

《Authorship in Film Adaptation》一书深入探讨了电影改编过程中作者身份的核心问题,聚焦于电影改编作为一种独特的艺术创作形式,如何保留、重塑甚至颠覆原作的作者意图与风格。本书并非简单罗列改编案例,而是从理论层面剖析了电影改编在作者论视角下的复杂性,认为每一部成功的改编作品都凝聚着多重作者的智慧与创造。 书中首先回顾了电影作者论(Auteur Theory)的起源与发展,特别强调了其对理解导演创作意图、电影风格形成的贡献。在此基础上,作者进一步将这一理论框架延伸至改编领域,提出“改编作者论”的概念。本书认为,在改编过程中,原著作者的“作者权”并非一成不变,而是与编剧、导演、演员乃至后期剪辑师等电影创作者的“作者权”相互交织、彼此影响。 本书的核心观点之一是,电影改编的“作者”并非单一存在,而是一个动态的、协作的集体。原著作者是文学世界的奠基者,他们的文字、思想和情感构成了改编的起点和灵魂。然而,当文学作品被转化为视听语言时,编剧的剧本创作、导演的视觉呈现、演员的表演诠释,都各自注入了新的作者印记。这些“改编作者”如何在尊重原著精神的前提下,用电影的语言重新演绎故事,是本书着力探讨的重点。 本书通过对一系列经典和当代电影改编案例的细致分析,展现了不同类型的改编策略及其背后所体现的作者思考。例如,一些改编倾向于忠实还原原著的精神内核,将文学的细腻笔触转化为电影的视觉诗意,此时导演和编剧的“作者性”更多体现在对原著的深刻理解和精准转化上。另一些改编则大胆突破原著的界限,注入新的主题、人物或叙事结构,将原作视为灵感缪斯,在此过程中,改编者的“作者性”更加凸显,他们赋予了故事全新的生命力。 书中特别关注了不同文化背景和时代语境下改编作品的“作者”身份演变。例如,将古典文学改编成现代电影,或是将东方故事移植到西方银幕,这些过程都要求改编作者在文化差异中寻找共鸣,并对原作进行创造性的阐释。本书认为,成功的改编并非简单的“复制”,而是“再创造”,是在理解与超越之间找到的微妙平衡。 本书还探讨了电影改编中“作者”身份的争议与挑战。当改编作品与原著发生巨大差异时,观众和评论界常常会围绕“忠实度”和“原创性”展开讨论,而这些讨论的背后,正是对不同“作者”贡献的衡量与评判。本书认为,评判一部改编作品的好坏,不应仅以其与原著的相似度为标准,更应考察其作为独立电影的艺术价值,以及改编作者在转化过程中所展现出的创造力与洞见。 《Authorship in Film Adaptation》不仅是一本关于电影改编的理论著作,更是一次对电影创作本质的深刻追问。它鼓励读者以更广阔的视角去审视电影改编,理解每一部电影背后,那些为了将文字转化为光影而付出的无数心血和独特的“作者”印记。本书旨在为电影研究者、创作者以及所有热爱电影的观众提供一个全新的分析工具和思考维度,去品味那些在改编过程中闪耀着作者光芒的电影作品。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我最近在寻找一本能够深入剖析电影改编背后作者身份的书籍,而《Authorship in Film Adaptation》这个书名立刻吸引了我。它提出的“作者身份”这一概念,在电影改编领域无疑是一个复杂且引人入胜的议题。毕竟,当一部文学作品被搬上银幕,原著作者的创作意图、叙事风格,与电影导演的视觉语言、叙事节奏,甚至是编剧的再创作,这其中究竟孰轻孰重?我期待这本书能够提供不同学派的观点,例如作者论(auteur theory)在电影改编中的具体体现,以及它如何与源文本的作者进行对话。这本书是否会分析一些经典的改编案例,比如莎士比亚戏剧改编的历程,或是某个文学巨匠的作品在不同年代、不同导演手中的不同命运?我很想知道,作者是如何衡量一部改编电影的“作者性”的,是取决于导演的个人风格是否强烈,还是在于影片能否在保留原著精髓的同时,展现出独特的电影美学?我也对书中可能涉及到的“版权”和“改编权”背后的作者论争议感兴趣,这是否会触及到法律与艺术的交界地带?总而言之,我对这本书能带来的理论深度和案例分析充满了期待,希望能从中获得对电影改编更宏观、更具洞察力的理解。

评分

这部书的封面设计真是让人眼前一亮,色彩的运用既大胆又沉静,既有艺术家的挥洒自如,又透露出研究的严谨。书名“Authorship in Film Adaptation”本身就充满了探讨的空间,光是读到这个名字,我的脑海里就已经开始涌现出无数关于改编电影的作者论争议,以及不同时代、不同导演在处理文学作品改编时的独特视角。我想,这本书一定不仅仅是简单地罗列改编案例,更像是对电影改编过程中“作者”身份的一次深度解剖。我特别好奇作者会如何界定在改编过程中,是原著作者的意志更重要,还是导演的再创作更具决定性?或者,是否存在一种“集体作者”的概念,融合了编剧、导演、甚至演员的共同创造?这本书是否会深入探讨技术革新对电影改编作者论的影响?例如,数字技术和特效的出现,是否模糊了原著与电影之间的界限,又或者赋予了导演前所未有的“作者”权力?我对其中关于“忠实性”的讨论尤其感兴趣,究竟什么样的改编才算是“忠实”?是逐字逐句的还原,还是精神内核的传承?我相信这本书会为我提供一个全新的思考框架,帮助我更深刻地理解那些我们耳熟能详的文学作品是如何在光影世界中重生的,以及在这个重生过程中,谁才是真正意义上的“作者”。

评分

读到《Authorship in Film Adaptation》这个书名,我的思绪立刻飘向了那些我喜爱的改编电影,以及它们背后错综复杂的创作链条。我一直对电影改编过程中的“作者”概念感到好奇,究竟是谁在赋予一部电影灵魂?是挥洒笔墨的文学家,还是掌控镜头语言的导演?亦或是两者兼而有之?我希望能在这本书中看到对不同改编模式的深入探讨,比如直接改编、自由改编,以及在改编过程中,原著作者的“作者权”是否会受到挑战,又或者被新的电影“作者”所取代。书中是否会讨论到,当一部影片改编自多部原著,或者改编自一个系列作品时,作者身份又该如何界定?我特别期待书中能够提供一些具体的案例分析,例如某位具有强烈个人风格的导演,在改编某部文学作品时,是如何将自己的印记深深烙印在影片之上的,而这种印记又是否与原著作者的意图产生有趣的碰撞或融合。这本书是否会触及到,在当下这个 IP 泛滥的时代,改编电影的“作者”是否越来越趋向于一种商业化的符号,而非独立的艺术创造者?我迫切地想要了解,在电影改编的复杂过程中,作者的定义到底有多宽泛,又有多么值得玩味。

评分

这本书的书名,《Authorship in Film Adaptation》,直击我内心深处对电影改编的疑问。我一直觉得,一部成功的改编电影,绝不仅仅是将文字转化为影像那么简单,其中必然蕴含着复杂的作者论博弈。我期待这本书能够为我揭示,在电影改编的漫长链条中,真正的“作者”究竟是谁。是那位在纸上挥洒墨水的原著作者,他笔下的故事和人物有着不可动摇的地位?还是那位手握导筒,用光影语言重新塑造世界的导演,他的个人风格和解读才是影片的灵魂所在?亦或是那些为电影剧本注入新生命力的编剧们?我希望这本书能够提供不同学派的观点,例如“作者论”在电影改编领域的具体应用,以及它如何与原著作者的创作意图发生碰撞。我尤其好奇,书中是否会探讨那些“颠覆式”的改编,当一部电影在很大程度上改变了原著的情节、人物甚至主题时,我们该如何判定其作者身份?我希望能看到一些具体的、有深度的案例分析,比如某位导演如何将一个看似平凡的故事,通过其独特的视角和表现手法,转化为一部具有鲜明个人印记的“作者电影”。这本书是否会触及到,在现代电影工业中,IP 的商业价值是否也在一定程度上影响着“作者”的定义和地位?我渴望从这本书中获得对电影改编背后作者身份的更深刻理解,以及对电影艺术创作过程的更全面认识。

评分

《Authorship in Film Adaptation》这个书名,仅仅是读出来,就仿佛打开了一扇通往电影改编艺术殿堂的大门。我一直在思考,当一部经典著作被赋予了新的生命,在银幕上以不同的形式呈现时,我们该如何定义其中的“作者”?是那位用文字描绘出世界的作家,还是那位用画面语言重新诠释的导演?抑或是那些在幕后默默付出的编剧、美术指导,甚至是那些赋予角色灵魂的演员?这本书是否会深入剖析,在不同的改编实践中,“作者”的角色是如何流转和演变的?我非常希望书中能够包含对一些具有争议性的改编案例的分析,例如那些颠覆原著精神,却又在艺术上取得巨大成功的影片。书中是否会探讨,在电影改编中,导演的个人风格和创作理念,是否能够凌驾于原著作者的意图之上,从而形成一种独立的“作者电影”?我也对书中可能涉及到的,关于“改编权”的法律边界以及由此引发的作者论争论很感兴趣。此外,我期待这本书能够提供一些跨文化的比较研究,看看在不同的电影产业和文化背景下,电影改编的作者身份是如何被理解和塑造的。这本书无疑为我提供了一个绝佳的机会,去重新审视那些熟悉的文学作品在银幕上的“第二次生命”,以及在这个过程中,隐藏在光影背后的“作者”们的智慧与博弈。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有