"Five Spice Street" is a novel about a street in an unnamed city whose inhabitants speculate on the life of a mysterious Madam X. The novel interweaves their endless suppositions into a work that is at once political parable and surreal fantasia. Some think X is 50 years old; others that she is 22. Some believe she has occult powers and has thereby enslaved the young men of the street; others think she is a common trickster playing mind games with the common people. Who is Madam X? How has she brought the good people of Five Spice Street to their knees either in worship or in exasperation? The unknown narrator takes no sides in the endless dialectic of visions, arguments, and opinions. The investigation rages, the street becomes a Walpurgisnacht of speculations, fantasies, and prejudices. Madam X is a vehicle whereby the people bare their souls, through whom they reveal themselves even as they try to penetrate the mystery of her extraordinary powers."Five Spice Street" is one of the most astonishing novels of the past twenty years. Exploring the collective consciousness of this little street of ordinary people, Can Xue penetrates the deepest existential anxieties of the present day, whether in China or in the West, where the inevitable impermanence of identity struggles with the narrative within which identity must compose itself.
Can Xue (Chinese: 残雪; pinyin: Cán Xuě), née Deng Xiaohua (Chinese: 邓小华; pinyin: Dèng Xiǎohuá), is a Chinese avant-garde fiction writer, literary critic, and tailor. She was born May 30, 1953 in Changsha, Hunan, China. Her family was severely persecuted following her father being labeled an ultra-rightist in the Anti-rightist Movement of 1957.[1] Her writing, which consists mostly of short fiction, breaks with the realism of earlier modern Chinese writers. She has also written novels, novellas, and literary criticisms of the work of Dante, Jorge Luis Borges, and Franz Kafka. Some of her fiction has been translated and published in English.
一些关键词: 男人性欲和女人性欲 男人地位和女人地位 谁是性生活的主宰 二者间无尽的撕扯和纠葛 女性意识的觉醒 “我们半闭眼睛,听任男人用舆论操控这个世界,自己懒得作任何思考,欣欣然地鹦鹉学舌一番,只为讨男人喜欢,自己好得过且过,乐得轻松愉快似的。” “我坚信,奴...
评分 评分2020年1月3日完 1.4写 总结这份文件的当儿,又查了一下“隐含的作者”的含义,仍然是没有在文章中找到TA。从文学评论的惯常说,本书是第一人称,我们常说的叙述者在残雪这里是“笔者”,也是五香街街民认为的“速写员”,但是这个人物作为第一人称真正的出现在偏后一点。叙述多...
评分「这些空谈下去又摇晃着残雪的叙事的摇篮,使其更进一步脱离中国文学最初那种将叙述看作由“文革”就会导致的社会—政治性的恶意抨击的立场,但又仍然,更深地扎根于传统都市生活的社会性的街谈巷议的母体。」 — Goran Sommardal 五香街的荒诞扎根于传统市井叙述的那种真实性...
评分梦境与现实像天堂一样美丽 ——重读残雪小说 重读残雪的小说,依然惊讶于她对“恶心、丑陋、猥琐”的复制,在这种复制中我们看到的是“恶之花”与“罂粟之美”。然而“恶心、丑陋、猥琐”仅仅是阅读者的自身感受,残雪小说世界里的人物自己却对此毫无感知,...
坦白说,一开始我有些担心这种聚焦于特定社群的故事会显得过于封闭或小众,但《五香街》的魅力恰恰在于,它通过描写“局部”的极致真实,反而折射出了“普遍”的人类困境。街道上的每一个人,无论其身份地位如何,都在与命运抗争,都在追求一份属于自己的安宁与尊严。我特别欣赏作者对于权力结构和社会等级的刻画。这种等级制度并非通过生硬的对白来阐述,而是渗透在角色间的互动礼仪、眼神交流,甚至是他们站立的位置中。这种“潜规则”的呈现,远比直白的控诉更有力量,因为它反映了现实世界中很多隐性的、难以言明的社会运作规律。读到后来,我甚至开始思考,我们自己所处的环境中,是否存在着一条看不见的“五香街”,规定着我们行为的边界。这本书成功地将一个地域故事提升到了探讨社会学和存在主义哲学的层面,而这一切都包裹在引人入胜的叙事之下,非常高明。
评分这本书的文字功力,简直是教科书级别的示范。不是那种华丽辞藻堆砌的辞藻堆砌,而是精准、有力,并且充满了画面感的表达。许多句子,读来朗朗上口,却在不经意间刺中你内心最柔软的部分。例如,描述某个角色在黄昏时分的孤独感时,作者可能只用了寥寥数语,但那份孤寂却能被放大到极致。我发现自己会不自觉地停下来,反复咀嚼某些段落,试图拆解出它们构造出如此强大情绪感染力的“秘密”。这种写作风格,尤其擅长捕捉那些转瞬即逝的、难以言喻的心理活动——比如希望与失望交织的那一刻,或者是在巨大的压力下,一个人对自己产生的轻微自我怀疑。它不强迫你产生共鸣,而是提供了一个无比清晰的镜子,让你在阅读中发现自己身上与书中人物的某种微小相似之处。整体的节奏控制得极好,张弛有度,使得长篇阅读过程也保持了极高的专注度,完全没有冗余感。
评分翻开这本书的瞬间,我感觉到一种强烈的宿命感扑面而来,但这种宿命感并非悲观绝望,反而带着一种古老东方哲学中对“变”与“不变”的深刻理解。情节的推进并不急躁,它像一条缓缓流淌的河流,时而平静,时而激起小小的涟漪,但主线从未偏离。吸引我的,是作者对于“时间”这个维度的处理。在《五香街》中,时间似乎不是线性的,而是以一种盘旋上升的螺旋状存在。上一代的恩怨纠葛,在下一代身上以不同的面貌重新上演,但细节和应对方式却又有着微妙的差异,这揭示了人性中某些根深蒂固的特质是难以摆脱的。这种结构设计使得阅读体验非常富有层次感,你需要不断地回顾前面看似不重要的细节,才能真正理解当前人物行为背后的动机。此外,书中对一些传统习俗和信仰的描写,带着一种近乎仪式性的庄重感,尽管我可能无法完全理解其深层含义,但那种氛围的营造,成功地构建了一个自洽且令人信服的世界观。读完后,我甚至有点恍惚,仿佛刚刚经历了一场漫长而真实的家族变迁。
评分这本《五香街》的书籍,初读时便被它那股浓郁的、仿佛能穿透纸张的市井气息深深吸引。作者对于那个特定年代和地域的描摹,细腻到令人惊叹。你几乎可以嗅到湿漉漉的青石板路上飘散出的各种食物的香气,混杂着汗水、柴火烟和生活本身的尘土味。街道上那些形形色色的人物,他们的每一个微小的动作、每一次不经意的对白,都被赋予了鲜活的生命力。我尤其欣赏叙事者那种不动声色却又洞察一切的视角,他如同一个潜伏在角落的观察者,记录着时代的洪流如何冲刷和雕刻着每一个平凡个体的命运。故事里没有宏大的叙事,有的只是柴米油盐的琐碎和人与人之间复杂微妙的情感纠葛——邻里间的龃龉、暗生情愫的试探,以及在困境中彼此依靠的温暖。这种贴近地面的叙述方式,让人感觉自己不是在阅读一个被构建起来的故事,而是真的走进了那个时空,与那些人物同呼吸共命运。它不像某些历史小说那样试图去解释一切,而是将历史的重量融入到日常的肌理之中,让读者自己去体会那种历史的重量感和人性的复杂性。
评分这本书的结尾处理,是我近年来读到过的最令人回味无穷的处理方式之一。它没有提供一个大团圆的结局,也没有进行任何戏剧性的反转来迎合读者的期待,相反,它选择了一种近乎平静的、留白式的收束。这种收束方式,恰恰是对整本书所探讨主题——生活的连续性和不确定性——的最佳注脚。仿佛作者突然收回了叙事的缰绳,告诉我们:“我的故事讲完了,但他们的生活还要继续。”这种留白,反而给了读者巨大的想象空间,让故事在合上书本之后,依然在脑海中缓缓发酵。我至今仍会时不时地想起其中某几个配角,想象他们在那条街道上的后续生活,这说明作者在塑造人物时,投入了足够的“生命力”,让他们不仅仅是故事的工具,而是真正活过的人。对于那些寻求一锤定音式结局的读者来说,这或许会带来一丝怅然,但对于我而言,这种开放式的结束,是这部作品成熟和自信的标志,它敢于把“生活的未定性”呈现给读者,而非提供一个虚假的安慰。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有