《跨境家庭:踰越與對話》顧名思義,是從跨專業的多元角度討論近年穿透香港及內地各論述的議題 --「跨境家庭」。
回歸超過十年,由死硬堅持「河水不犯井水」到人人高喊「血濃於水」;內地香港已不單是雙生兒而是連續體。在這氛圍下, 「跨境家庭」不可能再只是一千一百平方公里內的事情,而是十三億人口互動政治的一部份。 「一國兩制」固然一方面成功(?)保留了香港特色,但另一方面又是否為「跨境家庭」設下更多更大的阻隔障礙?
「跨境家庭」不是任何個體的私人體驗,而是一個社會現象。它不只影響本地社福、醫療及法律政策發展, 更滲透了房屋、教育、未成年人和社區規劃等措施建設。它亦不只是香港要討論的議程,亦是內地須處理的題目。 「跨境家庭」是這麼重要明顯,卻不明所以的總是遭主流社會邊緣化視而不見。
本書作為起步,為免眼高手低,先由香港本土視點出發,讓關注團體持份者主導發聲,審視建構社福、 醫療及法律等範疇在「跨境家庭」脈絡的對話;希望拋磚引玉,為將來更深入更廣泛的研究打好基礎。
*********************
「當特首踏進四川地震災場的電視畫面呈現在觀眾面前,這正好提醒我們,香港回歸剛好踏入了第十一個年頭。政治上的回歸,加速兩地經濟和社會層面的融合,但我們看到的,卻是政府輸打贏要的矛盾面目,對大陸資金無任歡迎,對持雙程證的港人妻子卻滿有不屑。政府對跨境婚姻的政策歧視,最突出者莫過於其對準來港內地孕婦的打壓,還有綜援政策針對跨境家庭的不斷收緊。可以說,香港雖然已是中國的香港,但政府壓根兒對新移民依然抗拒,不但營造新移民來港『搶福利』的刻板形象,又以政策『嚇怕』他們。這本書裡所說的故事和政策反思,就是政府帶頭歧視最好的印記。」
張超雄
公民黨副主席‧立法會議員
*********************
目錄
序(趙文宗)
序(陳高凌)
中港跨境家庭的多樣性困境(楊媚)
戀愛以外- 中港跨境實用婚姻的困局(梁健雄)
跨境家庭離婚問題探討與服務建議(陳義飛)
新時代的挑戰(余秀珠)
內地婦女來港產子的前因後果(陳衍標)
跨境孕婦 ── 「社會產科現象」(梁永昌 劉偉霖)
中港家庭團聚問題的中港出入境法關係和問題(施麗珊)
一國兩法相似大不同(趙文宗)
跨境離婚訟案(傅景元)
信是有晴論婚姻(丘志強)
內地離婚與兒童撫養權訴訟(李秀華)
2004年天水圍慘劇金淑英個案的反思及家事調解如何解决孩子撫養問題(阮陳淑怡)
預防跨境家庭問題(陳高凌)
作者簡介
评分
评分
评分
评分
这本书的叙事结构非常大胆,它不是采用线性的时间推进,而是像一幅复杂的挂毯,不同的线索、不同的时间轴在不同的章节中交织、缠绕,最终形成一个整体的图案。这种非线性的处理方式,恰恰反映了“跨越”这一主题的本质:我们的记忆和身份认同从来都不是单一直线的,它们是碎片化的、多维度的。当我读到那些关于“归属感”的论述时,我感到一种强烈的共鸣——那种“脚下踏着两块土地,心却无处安放”的漂浮感,被精准地捕捉并转化为文字。作者很擅长运用象征性的意象来烘托情绪,比如反复出现的“行李箱”和“窗外不断变换的风景”,它们不再仅仅是物理存在的物件,而是承载着期望、失落与希望的容器。对我而言,这本书的价值在于它提供了一种新的“阅读视角”,它教会我如何去欣赏这种“中间状态”的美感,而不是急于将自己或他人归类到某一个明确的阵营中去。
评分我最近读了几本探讨移民经历的书,但很少有能像这本书一样,将“对话”这个核心动作描绘得如此具有动感和生命力。它不仅仅是指代家庭成员之间语言上的交流,更是一种跨越代际、跨越文化壁垒的“在场”状态。那些关于“解释自己”的疲惫感,那种反复向不理解的人群说明自己文化根源的努力,在书中被刻画得淋漓尽致。每一次尝试沟通,都像是进行一次精密的文化翻译,稍有不慎,意思就会失真。更精彩的是,作者没有止步于展示沟通的困难,而是深入挖掘了那些看似微小但极具穿透力的瞬间——比如,一个不经意间学会的新词汇如何瞬间拉近了两个原本疏远的心灵,或者一个共同的幽默感如何成为跨越国界的通行证。这种对细节的捕捉,使得整本书充满了画面感和代入感。它让我重新审视了自己与身边那些“不同”的人的关系,意识到真正的融合,往往发生在那些我们以为最不经意、最日常的互动之中,是无数次小小的、成功的“对焦”累积起来的结果。
评分这本关于家庭与跨越国界的探讨,着实让我这个长期在不同文化背景下生活的人深有感触。它没有落入那种泛泛而谈的文化冲突或身份认同的窠臼,而是非常细腻地捕捉了那些隐藏在日常生活琐事中的张力与温情。我尤其欣赏作者对于“家”这个概念的解构与重塑,它不再是一个固定的地理坐标,而更像是一个不断流动的、需要在不同语言和习俗之间进行调频的过程。读着这些故事,我仿佛看到了自己童年记忆中那些模糊的界限是如何被逐渐清晰又不断模糊化的。那些关于节庆习俗的差异、饮食习惯的妥协,甚至仅仅是亲戚间一句不经意的问候方式,都被赋予了深刻的意义。它让我意识到,所谓的“适应”并非意味着完全的同化,而是在保持自身核心价值的同时,搭建起一座座可以相互通行的桥梁。书中的叙事节奏张弛有度,时而像一场激烈的辩论,时而又像一次深夜的促膝长谈,让人在阅读的过程中,既感到被挑战,又被温柔地接纳着。这是一种非常成熟的处理方式,避免了将任何一方简单地塑造成“对”或“错”,而是呈现出一种复杂而真实的人性图景。
评分这本书最让我感到惊喜的地方,在于它对“失语”状态的描绘。在跨文化的语境中,我们经常谈论语言障碍,但这本书探讨的失语,远超出了词汇的匮乏。它指的是情感、价值观、甚至是对“爱”的不同表达方式所造成的沟通断裂。作者笔下那些试图通过食物、通过仪式、通过沉默来表达的努力,显得既笨拙又充满力量。这让我思考了许多关于“爱是否可以被翻译”的问题。这种对无声交流的深度挖掘,让整本书的情感密度非常高,即使在描写平淡的生活片段时,也似乎能感受到角色内心的暗流涌动。它提供了一个非常宝贵的视角:当我们被迫在两种不同的世界观中寻找立足点时,那些最原始、最非语言的连接,才是真正能够维系家庭纽带的坚实基础。这本书与其说是一本探讨现象的书,不如说是一份关于如何在不完美中寻求理解的实用指南。
评分从纯粹的文学性角度来看,这本书的文字功底扎实且极富张力。它没有使用太多华丽辞藻堆砌的倾向,而是选择了精准、有力的表达,如同外科手术刀般直击问题核心。尤其是一些关于情感张力的描绘,比如父母辈的沉默与子女辈的爆发之间的微妙平衡,处理得极其到位,充满了戏剧性的张力却又始终保持着克制。我个人特别喜欢作者在处理代沟问题时所采取的策略——她没有将长辈的固执简单标签化,而是努力去探究那种固执背后的历史逻辑和文化创伤。这种深层次的理解,使得阅读体验变得异常丰富,它迫使我跳出自己固有的立场,去理解那些看似难以接受的观点是如何在特定的时空中被塑造出来的。可以说,这本书不仅是关于家庭的,也是关于历史如何投射到个体生命之上的深刻反思。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有