出版说明
本书作者柯克帕特里克・塞尔生于纽约州的伊萨卡,业于康奈尔大学,著有《大学生争取民主社会史》、《加纳的国家与人民》。
本书主要叙述美国南部权势集团的兴起及其对传统的东部权势集团的挑战。作者分析了第二次世界大战结束以后美国南部经济发展的原因、特征,以及随之而崛起的政治势力
的情况和党派之间的斗争等等。尼克松取得总统职务就表明了南部政治势力的崭露头角及其政治作用的重大增长。书中关于尼克松政府扶植南部、排挤东部的策略对美国产生的影响,关于东部权势集团对这种新的权势转移的反应与反击,也着重作了阐述。作者认为权势已确实无误地向南转移,尽管东部权势集团进行反击,企图恢复均势,但终将无可挽回。
本书资料比较丰富,对观察美国经济问题和政治动态、特别是研究美国大选趋势及今后的国内外政策动向等方面有一定参考价值。但是必须指出,作者限于资产阶级立场,以及作者常常偏袒东部权势集团的态度,使他对东部与南部两个权势集团之间的纯系垄断资产阶级内部争权夺利的斗争,不可能揭露得很深刻。对于书中的错误观点,希望读者翻阅时注意批判。
本书的绪论、第一章由辛勤同志译出,第二章由朱泱同志译出,第三章由杜汝楫同志译出,第四章由本馆翻译组译出,第五章、第六章由河北大学外语系英语专业73级工农兵及部分教师译出。
评分
评分
评分
评分
Reading 《权势转移》 was an immersive journey into a world meticulously crafted by the author. What struck me most was the sheer depth of character development. Each individual, regardless of their role in the grand scheme, felt like a fully realized person with their own history, aspirations, and flaws. The author doesn’t shy away from exploring the complexities of human relationships, particularly how power dynamics can strain and reshape them. I was deeply moved by the portrayal of loyalty and betrayal, and how easily the lines between them could blur under pressure. The narrative unfolds with a deliberate pace, allowing the reader to fully absorb the intricate plot and the motivations behind each character's actions. The author's ability to weave together multiple storylines, each contributing to the overarching narrative, is truly commendable. I particularly appreciated the subtle hints and foreshadowing that kept me engaged and guessing throughout the book. The descriptive language used to depict the settings and the atmosphere was also exceptional, creating a palpable sense of place. Ultimately, this book left me with a profound appreciation for the intricate tapestry of human interaction and the subtle forces that guide our collective destiny.
评分我不得不说,《权势转移》这本书给了我意想不到的惊喜。我原本以为它会是一部充斥着阴谋和算计的严肃作品,但实际阅读下来,我发现作者更擅长从人文关怀的角度去切入。他笔下的人物,即使身处风暴中心,也依旧保留着人性的温度和情感的羁绊。我特别被其中描绘的家庭关系所打动,在权力游戏的漩涡中,家庭的温暖和亲情的维系,成为了人物们最坚实的后盾。作者并没有回避现实的残酷,但他始终相信,即便在最艰难的环境下,人性的光辉也能够闪耀。我尤其喜欢书中对“妥协”和“坚守”的探讨,作者并没有简单地将它们标签化,而是深入剖析了在不同情境下,这两种选择所带来的复杂影响。我常常在阅读时,被人物们在道德困境中的挣扎所深深吸引,也为他们最终的选择而或喜或悲。这本书的叙事结构也很巧妙,时间线上的跳跃和视角上的转换,让故事更加丰富和立体。我常常需要花费一些时间来理清人物之间的关系和事件的来龙去脉,但这恰恰增加了阅读的乐趣。总而言之,这是一本能够引起读者共鸣的作品,它让我看到了权力背后的个人命运,也让我对人性的韧性和复杂有了更深的理解。
评分我最近刚读完一本让我深思的作品,虽然名字叫《权势转移》,但我脑海中挥之不去的,是作者对于人性深处那种细腻入微的刻画。初翻开这本书,我并没有预设它会讲述什么宏大的权力斗争,更多的是被封面上那股难以言喻的沧桑感所吸引。然而,随着文字的深入,我发现作者并非简单地描绘一场权力游戏的更迭,而是将目光投向了更广阔的社会肌理。他笔下的每一个人物,无论大小,都像是一颗颗被精心打磨的宝石,折射出复杂的光芒。我尤其被其中一个看似微不足道的小人物所打动,他的生活轨迹,他的每一次抉择,都深刻地影响着周围的世界,而且这种影响是如此的微妙,以至于很多时候,连他自己都没有意识到。作者对于这种“蝴蝶效应”的描绘,简直是出神入化。我喜欢作者在叙事中融入的哲学思辨,他并没有直接给出答案,而是通过人物的经历和困境,引导读者去思考,去探索。这种留白的方式,反而让这本书的生命力更加旺盛,每一次重读,我都能从中发现新的层面和意义。书中的一些场景,比如在一个阴雨绵绵的清晨,主人公在街角咖啡馆里独自沉思的片段,被作者描绘得如同电影画面般生动,那种孤独与希望交织的情感,至今仍在我脑海中萦绕。总而言之,这是一本能够触及灵魂的作品,它让我重新审视了许多习以为常的观念,也让我对生活有了更深的理解和感悟。
评分坦白说,在拿起《权势转移》之前,我对于这类题材的作品并没有太大的期待。我通常更偏爱那些情节紧凑、节奏明快的叙事。然而,这本书彻底颠覆了我的看法。作者的叙事风格是一种“慢炖”式的,他并不急于将故事推向高潮,而是耐心铺陈,一点点地构建起一个完整而饱满的世界。我特别欣赏他对人物心理活动的刻画,那种抽丝剥茧的细腻,让人感觉仿佛置身于人物的内心深处,与他们一同经历喜怒哀乐。书中的对话设计也极具匠心,每一句台词都饱含深意,寥寥数语便能勾勒出人物的性格和动机。我尤其喜欢其中一段关于辩论的描写,作者用精妙的语言将思想的碰撞展现得淋漓尽致,那种智力上的交锋,比任何武力冲突都更具吸引力。书中对社会规则的洞察也令人拍案叫绝,作者通过一系列看似日常的事件,揭示了隐藏在表象之下的权力运作逻辑。我常常在阅读时忍不住停下来,思考作者的意图,以及这些情节对自己现实生活的启示。这本书让我意识到,很多时候,我们所处的环境,我们所做出的选择,都与那些我们看不见的力量息息相关。它让我学会了更深刻地去理解他人,去洞察事物的本质。
评分《权势转移》 presented me with an unexpected philosophical depth that resonated long after I finished reading. The author doesn't simply narrate events; he probes the fundamental questions of existence, purpose, and the often-elusive nature of control. I was captivated by the way the book explored the concept of agency within broader systemic forces. It made me question how much of our lives are truly our own choices, and how much are shaped by external influences we may not even perceive. The author’s nuanced exploration of power dynamics went beyond the obvious, delving into the subtle ways in which beliefs, narratives, and even the absence of certain information can wield significant influence. I found myself constantly re-evaluating my own assumptions and understandings of the world. The book’s structure, with its intricate interweaving of different perspectives and temporal layers, contributes to this sense of profound inquiry. It’s a work that rewards patience and contemplation, offering layers of meaning that reveal themselves with each thoughtful reading.
评分我 must admit, 《权势转移》这本书 gave me a rather unique experience. It wasn't what I initially expected, and that turned out to be a good thing. The author’s approach to exploring the nuances of change and influence felt remarkably fresh. Instead of a straightforward narrative of power shifts, the book delves into the subtle currents that shape societal dynamics. I found myself captivated by the detailed portrayal of how seemingly insignificant actions by individuals could ripple outwards, leading to profound alterations in the collective landscape. The author’s ability to capture the psychological underpinnings of these transitions is truly masterful. There were moments where I felt I was peering directly into the minds of the characters, understanding their motivations and the internal conflicts they faced. The prose itself is quite evocative, painting vivid scenes that linger in the imagination long after I've put the book down. I recall one particular passage describing a moment of quiet contemplation by a character overlooking a bustling city; the author managed to convey a profound sense of both isolation and interconnectedness. This book has certainly broadened my perspective on how influence operates in the world, and the intricate web of cause and effect that governs our lives.
评分《权势转移》这本书,可以说是在我近期的阅读清单中,最令我印象深刻的一本。作者以一种非常独特且引人入胜的方式,探讨了关于“变化”的议题。我并没有从字面上将它理解为单纯的政治权力交接,而是将其延展到更广泛的社会变迁、思想演进以及个人价值的重新定义。我被书中对“惯性”与“革新”之间博弈的描绘所吸引,作者用大量生动的例子,展示了旧有模式是如何被新的观念和力量所挑战,以及这个过程中的阻力与突破。我尤其欣赏他对于“适应”这一主题的深入挖掘,书中的人物,无论身份地位如何,都需要不断地调整自己,以适应外部环境的变化。我曾反复阅读其中关于一个传统行业如何在新技术冲击下寻找生机的章节,作者的分析鞭辟入里,充满启发性。这本书的语言风格也非常富有感染力,作者善于运用富有诗意的词汇来描绘宏大的主题,使得阅读过程本身也成为一种享受。我常常在读到精彩之处时,会忍不住停下来,细细回味作者的措辞和构思。总而言之,这是一本能够激发读者思考的作品,它让我对“变化”这个永恒的主题有了更深刻的认识,也让我学会了在不确定性中寻找机遇。
评分What truly set 《权势转移》 apart for me was its remarkable ability to evoke emotion. While the subject matter might suggest a detached, analytical tone, the author injects a palpable sense of humanity into every page. I found myself deeply invested in the personal journeys of the characters, experiencing their triumphs and their heartbreaks as if they were my own. The author excels at depicting the subtle shifts in relationships, the unspoken understandings, and the quiet moments of connection that define our lives. The narrative is infused with a poignant awareness of the passage of time and the inevitable changes it brings, both on a personal and societal level. I was particularly moved by the moments of quiet resilience in the face of adversity, showcasing the enduring strength of the human spirit. The author's prose is both elegant and powerful, capable of conveying profound feelings with remarkable economy. It’s a book that touches upon universal themes of love, loss, ambition, and belonging, making it relatable to a wide audience.
评分从我个人的阅读体验来看,《权势转移》是一本极具深度和广度的作品。作者在其中展现出的宏大视野和深刻洞察力,让我印象深刻。他并没有仅仅聚焦于某一个历史时期或某个具体的权力斗争,而是将目光放到了人类社会发展的长河中,去探究那些贯穿始终的“转移”规律。我被书中对于不同时代社会结构和权力运作方式的对比分析所折服,作者的考据严谨,逻辑清晰,将那些复杂的概念解释得通俗易懂。我特别欣赏他对于“赋权”和“失权”过程的细致描绘,不仅仅是简单的推翻与建立,而是更侧重于内在的逻辑和外在的诱因。比如,书中对一个曾经辉煌的文明如何因内部的腐朽而逐渐衰落的描写,就极具警示意义。我常常在阅读时,将书中的某些观点与现实世界的现象进行对照,发现作者的论述在许多方面都具有极强的现实意义。这本书的语言风格也非常独特,既有学术论文的严谨,又不失文学作品的韵味。我尤其喜欢作者在一些章节中使用的比喻和类比,它们将抽象的概念形象化,让读者更容易理解和接受。总而言之,这是一本能够拓展思维边界的读物,它不仅让我对“权势转移”这一现象有了更系统、更深入的认识,也让我对人类社会的发展规律有了更清晰的把握。
评分The intellectual stimulation provided by 《权势转移》 is something I've rarely encountered. It's a book that demands engagement, inviting the reader to ponder deeply about the mechanisms of societal evolution and the cyclical nature of influence. The author masterfully dissects the underlying principles that govern the rise and fall of various forms of power, not just in a political sense, but also in terms of ideas, culture, and even individual agency. I was particularly struck by the author's exploration of how innovation and tradition often engage in a delicate dance, with each influencing and shaping the other. The book doesn't offer easy answers; instead, it poses challenging questions that encourage critical thinking and self-reflection. The author's command of language is evident in the precise and often insightful way complex concepts are articulated. There were several passages that I reread multiple times, simply to fully grasp the weight of the author's observations. It’s a testament to the book’s quality that it can provoke such sustained contemplation. This is a work that stays with you, prompting ongoing thought and discussion long after the final page has been turned.
评分基辛格提过毛对尼克松去职的困惑。极可能是最高指示下的译介。
评分基辛格提过毛对尼克松去职的困惑。极可能是最高指示下的译介。
评分基辛格提过毛对尼克松去职的困惑。极可能是最高指示下的译介。
评分基辛格提过毛对尼克松去职的困惑。极可能是最高指示下的译介。
评分基辛格提过毛对尼克松去职的困惑。极可能是最高指示下的译介。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有