叶冬心 , 文学翻译家。1914年7月18日生于上海,安徽省桐城县人。1938年于上海圣约翰大学英国文学系毕业,翌年任上海《西风》杂志编辑。1946年到上海《申报·自由谈》任编辑,后任上海侨声报《南风》副刊编辑。1951年加入上海翻译工作者协会。1965年调到人民文学出版社上海分社编译所(即上海译文出版社)工作。1980年加入中国作家协会上海分会,为上海翻译家协会会员。主要译著有《马克·吐温幽默小品选》等。
《外国中短篇小说藏本:马克·吐温》根据中国读者的阅读趣味,同时又关照到作品的时代性,精选作者最受欢迎的中短篇小说二十二篇。马克·吐温(1835-1910),美国作家,短篇小说大师。其作品关注时事,富有美国民族特色;笔法幽默诙谐,风格活泼,长于讽刺,是雅俗共赏的典范,在世界上拥有广泛的读者。
看完了除了一篇很长的中篇小说外的其他中短篇小说。之前初中还是高中就有看过百万英镑,感觉不像是幽默小说,因为没什么好笑的地方,就是一个穷人捡到狗屎运财色兼收而已,既不真实也不幽默,但为何评价如此高呢,想不通。 看了这里的其他小说,感觉马克吐温很擅长写一些跟美国...
评分 评分从去年起笔者开始了读书的旅程,笔者是先从那些比较经典的、知名度比较高的作家以及高中学生必读书目开始的,而马克吐温由于其作品的特殊性与批判性,成为我国上世纪五六十年代特定政治环境影响下为数不多能被中国群众了解的美国作家,他的作品也由此登上了中国中小学生必读书...
评分RT 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道
第一个故事就很重口。。然后印象最深的故事应该是那个女扮男装的伯爵。。
评分翻译太差了
评分可以。
评分有小波老师黑色幽默的痕迹
评分高端吐槽技能get√
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有