Practice Makes Perfect French Sentence Builder

Practice Makes Perfect French Sentence Builder pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:McGraw-Hill
作者:Kurbegov, Eliane
出品人:
页数:225
译者:
出版时间:2009
价格:TWD424
装帧:平裝
isbn号码:9780071600378
丛书系列:practice makes perfect
图书标签:
  • FrenchLearning
  • French
  • 法语学习
  • 法语语法
  • 句子构建
  • 词汇
  • 练习册
  • 自学
  • 初级法语
  • 中级法语
  • 语言学习
  • Practice Makes Perfect
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Practice Makes Perfect helps you put your French vocabulary andgrammar skills together! You may have all the vocabulary down pat and every grammar point nailed--but without the skill of knowing how to put these elements together, communicating in your second languagewould be nearly impossible. Practice Makes Perfect: French Sentence Builders picks up from where othergrammar books leave off, showing you the variety of structures and how to combine them tomake solid sentences. And like every Practice Makes Perfect title, these books feature crystal-clearexplanations, numerous realistic examples, and dozens of opportunities to practice, practice, practice!

法语学习的全新维度:构建流利表达的基石 书名:精进法语句式构建:从基础到精通的实践指南 简介: 本书旨在为所有法语学习者——无论您是初入法语世界的探索者,还是寻求突破瓶颈的进阶学习者——提供一套系统、深入且高度实用的句式构建训练方案。我们深知,掌握词汇和基础语法规则只是构建法语大厦的砖块;真正的挑战和进步,在于如何将这些元素有机地组织成自然、准确且富有表现力的句子。本书正是为了弥合“知道规则”与“流利表达”之间的鸿沟而设计。 核心理念:实践驱动的深度内化 本书摒弃了传统教科书式的枯燥语法罗列,转而采用“观察-分析-模仿-生成”的实践驱动学习循环。我们坚信,句法的熟练运用,如同骑自行车或演奏乐器,必须通过大量的、有针对性的重复和反馈才能内化为本能反应。 第一部分:句法基础的精确重构(The Micro-Structure) 本部分聚焦于法语句子中最核心的构建单元,确保学习者对核心结构有无懈可击的掌握。 1. 动词的中心地位与时态的灵活切换: 我们不仅回顾了基础时态(直陈式现在时、复合过去时、未完成时),更深入探讨了它们在不同语境下的微妙差别和功能侧重。重点训练的是时态的快速切换能力,例如,在叙事中如何无缝地从“叙述过去”的复合过去时过渡到“背景描述”的未完成时,以及何时策略性地引入简单将来时或虚拟式来表达意图。大量练习将集中于动词变位与主语的一致性,确保零错误。 2. 名词的性数与限定词的精确匹配: 法语句子中的“性别”和“数量”对形容词和冠词的选择至关重要。本部分通过高度情境化的练习,训练学习者在听写和口头表达中,能下意识地完成“名词-定冠词-形容词”三位一体的完美匹配。我们将剖析定冠词(le, la, les)、不定冠词(un, une, des)以及部分冠词(du, de la, des)在肯定句、否定句和疑问句中的细微差别。 3. 代词的精妙布局: 法语代词(直接宾语、间接宾语、重读代词、前置代词如 y 和 en)是提升句式流畅度的关键障碍。本书将用专门的章节,通过视觉化的结构图解,系统梳理代词的位置规则,特别是多重代词的排列顺序(如 Il me le donne vs. Il le lui donne)。练习将模拟真实的对话场景,迫使学习者在瞬息之间完成代词的正确嵌入。 第二部分:从简单句到复杂句的结构升级(The Meso-Structure) 掌握了基础元素后,本部分致力于教授如何通过连接和修饰,构建出信息密度更高、逻辑关系更清晰的句子。 4. 连接词与从句的逻辑构建: 逻辑连接词(如 mais, donc, or, car, cependant, néanmoins)是区分“简单表达”和“成熟思维”的分水岭。我们将分类讨论并练习使用表示因果、对比、递进和目的的连接词。更重要的是,本部分将深入讲解主从句的构建,重点训练三种主要从句: 关系从句(Relative Clauses): 详尽区分 qui, que, dont, où 的用法,尤其是在限制性关系从句和非限制性关系从句中的标点和意义差异。 名词性从句(Subjunctive Triggers): 识别那些必须引导虚拟式从句的主句动词和表达(如 il faut que, bien que, avant que)。 条件句的构建: 系统化训练所有主要条件句结构,从最基础的 si + imparfait, conditionnel présent 到更高级的过去条件式(si + plus-que-parfait, conditionnel passé),并强调在口语中常见的省略形式。 5. 修饰语的恰当安放: 形容词、副词和分词短语的安放位置直接影响句子的可读性和自然度。本书提供明确的规则图表,指导形容词(前置/后置)的选择和使用,以及副词如何精确地修饰动词、形容词或整个句子。我们特别关注分词短语 (Participe Passé/Présent) 的独立使用,教您如何用一个简洁的短语替代一个冗长的从句,从而提升句子的文学性和简洁性。 第三部分:高级表达与风格化句式(The Macro-Structure & Stylistics) 本部分旨在帮助学习者超越“语法正确”的阶段,迈向“风格地道”的境界。 6. 被动语态与非人称句的灵活运用: 掌握被动语态(La Voix Passive)不仅是翻译的需要,更是改变句子焦点、使表达更客观有力的工具。我们将对比主动语态和被动语态的适用场景。此外,On 的灵活用法和各种非人称表达(如 Il pleut, Il faut)的构建,是使法语听起来更地道的核心技巧。 7. 倒装句与强调结构(Inversion and Emphasis): 强调(Emphase)是法语表达中不可或缺的一部分。本部分将系统教授如何使用C’est… que/qui 结构进行信息突出。更进一步,我们将训练更正式或更具文学色彩的句首倒装(如疑问句倒装和副词引导的倒装,如 Jamais je n'ai vu...),让学习者能够在写作和正式演讲中自如运用。 8. 语篇连接与句式多样性训练: 最终的练习将要求学习者整合所有所学知识,完成从多个独立简单句到一篇逻辑连贯、句式多变的短文的转换。这部分强调句式节奏感的培养,确保文本不至于因句式单一而显得单调乏味。 本书的实践特色: 情境化对话模拟: 所有练习都基于真实的日常、学术或专业交流场景。 “错误识别与修正”模块: 每单元都包含大量常见错误案例,引导学习者主动识别并纠正,强化记忆。 即时反馈导向: 练习设计旨在要求即时生成结构完整的句子,而非仅是词汇选择,从而锻炼大脑的即时句法处理能力。 通过对本书内容的系统性训练,学习者将不再满足于“能听懂”,而是能够自信、准确、优雅地构建出符合法语思维逻辑的完整表达。本书是您从“法语学习者”蜕变为“法语使用者”的必备工具。

作者简介

Eliane Kurbegov has taught French at secondary and higher education levels for the past thirty years and is the author of Practice Makes Perfect: French Vocabulary and French Grammar Drills.

>>

本書介紹:

Practice Makes Perfect helps you put your French vocabulary and grammar skills together!

You may have all the vocabulary down pat and every grammar point nailed--but without the skill of knowing how to put these elements together, communicating in your second language would be nearly impossible. Practice Makes Perfect: French Sentence Builders picks up from where other grammar books leave off, showing you the variety of structures and how to combine them to make solid sentences. And like every Practice Makes Perfect title, these books feature crystal-clear explanations, numerous realistic examples, and dozens of opportunities to practice, practice, practice!

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

老实说,我期待这本书能提供一套结构严谨、循序渐进的句子构建框架,毕竟书名听起来就非常“实用主义”。然而,我发现它更像是一本零散的笔记集合,知识点的跳跃性太强了。前一章还在讲解简单的动词变位在特定时态下的应用,下一章可能就突然抛出了一个复杂的虚拟式从句结构,中间缺失了大量必要的过渡和铺垫。这让我感觉自己像是在攀登一座陡峭的阶梯,每一步都需要我自行摸索连接点。我需要不断地翻阅书本前面关于基础语法的回顾章节,才能勉强跟上当前主题的思路。这种学习过程是极其低效的,它没有真正教会我如何“构建”句子,更多的是罗列了一堆已经构建好的、看似正确的例子。我更倾向于那种一步一步引导,先打好地基,再逐步搭建墙体和屋顶的教学方法。这本书更像是直接把一个半成品框架丢给你,然后说:“看,这就是成品了,自己学着把它拆开再重组吧。”对于那些希望通过系统性学习来掌握法语复杂句法的读者来说,这本书的知识组织方式无疑是一个巨大的障碍。

评分

这本语法书的排版简直是一场灾难,我拿到手的时候就有一种强烈的被愚弄感。封面设计得倒是中规中矩,色彩搭配也算和谐,但一旦翻开内页,那种混乱感就扑面而来。字体大小不一,行间距忽松忽紧,更别提那些标注着“重点”的方框,它们似乎是随意地被塞进页面的各个角落,毫无逻辑可言。我花了很长时间才适应这种阅读体验,甚至有好几次差点因为找不到例句的解释而抓狂。讲真,学习一门外语本来就需要极大的耐心和专注力,现在这本书却要求我额外花费精力去对抗它糟糕的视觉呈现。它就像一个精心准备的盛宴,却把餐具摆得七零八落,食欲全无。我感觉作者和编辑在设计这本书的时候,可能完全没有站在初学者的角度去考虑,或者他们就是想用这种“挑战视觉极限”的方式来测试读者的毅力。如果是为了这种目的,那他们无疑是成功的,但我更希望我买到的是一本能帮我提高法语水平的工具,而不是一个需要我花费额外时间去“破译”的迷宫。我强烈建议未来的印刷版本能够彻底重新设计排版,清晰度和结构性是任何学习材料的生命线,这一点,这本书完全没有体现出来。

评分

这本书的例句选择,坦白地说,透露着一股陈旧的气息,仿佛是从上个世纪的法语教材里直接抄录出来的。很多表达方式在现代日常交流中已经很少被使用了,显得过于书面化,甚至有些矫揉造作。我试着用书里的句子和我的法语语伴交流,结果对方听起来感觉像是在背诵一篇演讲稿,而不是进行一次自然的对话。一个优秀的语言学习材料,理应紧跟时代脉搏,提供贴近生活的、生动的语境。这本书在这方面做得非常欠缺。例如,在讲解如何构建表达未来计划的句子时,它给出的例子全是关于“去信天翁岛度假”或者“购买一艘帆船”这类不接地气的场景。我更希望看到的是关于网络交流、工作会议或者预约医生这类更具普遍性的情境。这种脱离现实的语料库,极大地削弱了这本书的实用价值,让人感觉学习这些句子并不能真正帮助自己融入现代法语的使用环境。语言是活的,而这本书里的“语言细胞”似乎已经开始僵化了。

评分

在随书附带的音频材料方面,我体验非常不佳。首先,音频文件的质量本身就堪忧,很多地方有明显的电流声和背景噪音,让人听起来非常刺耳。更关键的是,音频的语速处理得极其不科学。要么是快得让人望尘莫及的“正常语速”,让初学者完全跟不上连读和节奏的变化;要么就是慢得像慢动作回放的“慢速朗读”,虽然能听清每一个词,但听感上极度不自然,完全失去了真实语音的韵律感。我本来希望通过音频来矫正我的发音和听力,但现在我不得不将这些音频视为一种负担,因为它们反而增加了我理解和模仿的难度。很多时候,我不得不放弃使用配套音频,转而去网上寻找其他更清晰、语速更合理的资源来对照学习。一个教授句子构建的书籍,其配套的发音资源理应成为强化学习体验的重要组成部分,但这里的音频资源非但没有起到辅助作用,反而成了一个拖后腿的环节,让人感到非常失望和不值。

评分

我对于这本书中关于“变化与灵活性”的论述感到非常困惑。作者似乎过于强调了规则的绝对性,每一个句式结构都被描绘成一个不可撼动的模板。虽然语言学习初期需要明确的规则指导,但过度僵硬的教学方式会扼杀学习者的创造力和应变能力。法语的魅力之一就在于其表达的丰富性和多样性,同一个意思可以通过无数种方式巧妙地表达出来。这本书在这方面提供的指导非常有限,它似乎只教会了你如何说“A+B=C”,但当你遇到需要表达“A+D=C”的情况时,它就束手无策了。我尝试在练习中使用一些我认为更自然的替换词或句式变体,结果发现书中根本没有提供任何关于这些“变体”的讨论或适用场景分析。学习语言的最终目的,是能够自如地驾驭它,而不是被一套固定的公式所束缚。这本书的局限性在于,它提供的工具箱里装满了昂贵的、但适用范围极窄的专用扳手,而缺少了更通用的螺丝刀和钳子。结果就是,我的句子构建能力停留在了一种刻板的、缺乏生命力的水平上,难以应对真实的语言挑战。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有