认知隐喻翻译研究

认知隐喻翻译研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:国防工业出版社
作者:张光明
出品人:
页数:270
译者:
出版时间:2010-2
价格:28.00元
装帧:平装
isbn号码:9787118067187
丛书系列:翻译研究新探索丛书
图书标签:
  • 翻译
  • 隐喻
  • 语言学
  • 语言
  • 中国
  • X
  • 认知隐喻
  • 隐喻翻译
  • 翻译研究
  • 认知语言学
  • 语用学
  • 文化翻译
  • 对比语言学
  • 英汉翻译
  • 认知翻译学
  • 语篇分析
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《认知隐喻翻译研究》是以英语和汉语隐喻差异为研究对象的。英、汉隐喻差异表现在各种语体之中,除了主要突出各种文学体裁,如诗歌、散文、小说等隐喻比较研究之外,也注意到了它们在其他文体中的表现,比如在科技类的文章中,在应用文,如广告、演讲中,因此也对一些典型的译例进行必要的剖析。《认知隐喻翻译研究》主要集中研究词、短语、句子、话语和篇章层次上的隐喻修辞现象,尤其是短小精悍的完整句子,这样既可以节省篇幅,又容易为一般读者所理解和掌握。

《语言与心智的交响:认知语言学前沿探索》 内容简介 本书并非聚焦于翻译实践的特定语境,而是深入探索认知语言学这一宏大而精妙的理论框架,旨在揭示人类如何运用其心智结构组织和理解语言。它是一场关于思维与表达之间内在联系的深刻旅程,将引导读者超越传统的语言学范畴,进入一幅由原型、隐喻、转喻和图式所构筑的认知景观。 全书分为五个核心部分,层层递进,构建了一个全面而系统的认知语言学理论地图。 第一部分:认知语言学的基石与范式转换 本部分首先确立了认知语言学的基本立场,将其置于结构主义和乔姆斯基主义语言学之外的全新语境中进行审视。它强调了语言并非一套自足的、形式化的规则系统,而是根植于人类的身体经验、感知和心智活动之中。 1. 经验的锚点:具身认知(Embodiment)的回归 我们深入探讨了具身性的核心观点:语言意义的形成,离不开我们作为有形体的生物在三维空间中的互动经验。这包括对空间透视(Perspective)、运动感知(Motion Perception)在意义建构中的基础作用的分析。例如,对“上”与“下”、“前”与“后”等基本空间关系如何在抽象概念(如情绪、社会地位)中被系统地映射,提供了详实的案例和理论阐释。 2. 拒绝自主性:语言与认知的联结 本书详细阐述了认知语言学对语言自主性假设的挑战。语言能力被视为更广泛的认知能力(如感知、记忆、推理)的一个特例,而非独立模块。我们着重分析了概念系统(Conceptual System)如何成为语言表达的蓝图,讨论了语言形式(如句法结构)如何反映了人类处理信息时的心智负载和注意焦点。 3. 原型理论的细化与挑战 原型理论作为认知语言学的核心概念之一,在本部分得到了细致的考察。我们不仅重申了类别边界的模糊性、中心成员与边缘成员的概念,还引入了对特定领域内“最佳范例”如何通过经验积累不断被修正和重塑的动态过程的讨论。 第二部分:概念隐喻:思维的引擎 本部分是全书的心脏,聚焦于核心机制——概念隐喻(Conceptual Metaphor)。它将隐喻从一种修辞手法提升到认知活动的基本层面。 4. 系统性的隐喻映射 我们系统地梳理了主要的“源域-目标域”映射,例如“爱即旅程”(Love is a Journey)、“争论即战争”(Argument is War)等。关键在于展示这些映射如何以一种系统性的、非任意性的方式运行,使我们能够理解抽象的、难以直接体验的概念。 5. 隐喻的层次结构与推理链 本书不仅分析了高层级的隐喻,还探讨了它们之间的层级关系。一个基础的身体经验(如“向上”代表“更多”)如何支撑起更复杂的社会或心理隐喻系统。我们探讨了隐喻如何引导推理(Metaphorical Entailments),即当我们采用某种隐喻时,我们同时也激活了一套与之相符的推理路径。 6. 隐喻的建构性力量 探讨了隐喻如何不仅仅描述现实,更在某种程度上“创造”我们对现实的理解。通过对特定文化领域(如经济、政治)中主导性隐喻的分析,展示了认知隐喻如何塑造公共话语和集体认同。 第三部分:图式、框架与场景语义学 认知语言学对意义的理解是基于结构的组织。本部分深入探讨了知识的组织单元——图式(Schema)和框架(Frame)。 7. 图式:组织经验的模板 图式被视为对重复经验的抽象和固化。我们分析了基础的空间图式(如“路径图式”、“容器图式”)如何成为理解事件和动作的基础。这些图式不仅仅是静态的记忆结构,它们具有动态性,并在语言处理中被激活。 8. 框架语义学与事件模型 借用Fillmore的框架语义学思想,本书详述了“框架”如何提供理解特定词汇意义所必需的背景知识集合。例如,理解“买卖”这个词汇,需要激活一个包含买方、卖方、商品、价格、交易等要素的完整经济框架。我们分析了语言形式(如句子的选择)如何指示或省略框架中的特定参与者。 9. 场景语义学:动态视角的纳入 场景语义学(Scene Semantics)被引入,以补充静态的图式概念。它强调了理解意义需要构建一个动态的、多视角的认知场景。这有助于解释那些涉及观察者位置、焦点转移的复杂句法和语义现象。 第四部分:概念转喻与符号单位 本部分区别并阐释了隐喻的近亲——转喻(Metonymy),以及认知语言学对“符号单位”的独特看法。 10. 转喻:以部分代整体的认知捷径 我们区分了转喻(Contiguity)与隐喻(Similarity)。转喻依赖于概念空间中的邻近性或关联性,例如“白宫发表声明”(用地点指代机构)。本书详细分析了转喻的系统性映射,例如“生产者指代产品”、“容器指代内容”等,并讨论了它们在压缩信息传递中的效率。 11. 符号单位与关联网络 认知语言学中的“符号单位”(Symbolic Unit)强调意义不是由孤立的词汇或语法规则决定的,而是由形式与意义的任意但固定的关联构成的。本书探讨了如何将这些符号单位组织成复杂的关联网络,从而解释不同语言在表达相同概念时形式上的差异。 第五部分:认知语言学在跨文化交流中的意义(非翻译导向的讨论) 最后一部分将视角拓宽,讨论了认知视角对于理解语言多样性、认知建构以及教学原则的启示,着重于理论的普适性和文化间的差异性体现。 12. 文化与认知模式的交织 探讨了不同文化如何“选择”和“强化”某些概念映射,从而形成独特的文化认知模式。例如,不同文化对“时间”或“道德”概念的隐喻使用上的显著差异,揭示了认知框架在文化上的可塑性。 13. 语篇与认知负荷管理 分析了在实际语篇(Discourse)中,说话者或作者如何利用认知原则(如信息的新旧程度、注意力的分配)来组织句子结构和语篇流,以实现最佳的认知效率。 结语:走向更具人性的语言观 本书旨在为读者提供一个坚实的理论工具箱,用以审视人类语言的内在逻辑——一种深深根植于我们的身体、感知和经验结构中的逻辑。它邀请读者以全新的眼光看待日常的表达,认识到每一次说话和倾听,都是一次复杂的、具身的认知建构过程。

作者简介

目录信息

第一章 绪论
第二章 中西修辞学研究回顾与比较
第一节 修辞学研究回顾
第二节 中西修辞学研究相近相异之处
第三节 二十世纪中西修辞学研究的新进展
第四节 英汉修辞上的文化差异及研习策略
第三章 英汉比喻研究比较
第一节 英汉比喻研究简述
第二节 英汉比喻论述之异同
第三节 英语metaphor与其思维方式
第四节 汉语比喻及英语metaphor之分类
第四章 隐喻研究
第一节 东、西方隐喻(学)研究简述
第二节 英、汉语言中的概念隐喻
第三节 隐喻是人类思维及认知的普遍方式
第四节 不同的物质文化决定着人们的思维定势
第五章 从认知语言学角度解析隐喻
第一节 传统隐喻观
第二节 相互作用隐喻观
第三节 语义学隐喻观
第四节 认知隐喻观
第五节 语言中的隐喻
第六章 从美学角度解析英汉比喻之异同
第一节 英语比喻之美学因素
第二节 英汉比喻美学考量之差异
第三节 从接受美学看译本的多样性
第四节 比喻性词语翻译的基本途径
第七章 从和谐论视阈解析英汉比喻之谜
第一节 和谐论的提出与回顾
第二节 国内和谐论研究综述及展望
第三节 国外和谐论研究概览
第四节 和谐论视阈下的英汉比喻翻译之道
第八章 英汉形体及五官比喻研究
第一节 英汉形体五官等喻体、喻义比较
第二节 英汉身体其他部位喻体、喻义比较
第三节 英汉形体比喻及其翻译策略
第九章 英汉语动物词汇比喻研究
第一节 英汉语动物喻词的表达形式
第二节 动物喻词及英汉语主要隐喻差异详析
第三节 英汉语动物隐喻的翻译策略
第十章 英汉转喻认知形式研究
第一节 英汉语转喻定义与分类
第二节 转喻、明喻、隐喻之间的比较研究
第三节 英汉转喻差异及对翻译的影响
第四节 英汉转喻互译的策略
第十一章 英汉明喻认知形式比较研究
第一节 as认知方式的人本性特质
第二节 英语的simile与汉语明喻的分类
第三节 英汉明喻认知形式的翻译策略
第十二章 英汉语拟人认知形式的比较研究
第一节 英汉语拟人的定义及分类
第二节 英汉语拟人的形式及功能
第三节 英汉语拟人与其他喻类形式的比较
第四节 英汉语拟人形式的翻译策略
第十三章 影响隐喻翻译策略的因素
第一节 文化差异因素
第二节 隐喻心理差异因素
第三节 英语metaphor和汉语比喻的翻译策略
第四节 翻译应变能力的培养与提高
第十四章 结语
参考文献
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书对前沿研究的关注度非常高,它显然是站在该领域研究最前沿阵地进行探讨的。作者不仅回顾了经典的理论流派,更重要的是,他敏锐地捕捉到了近年来学术界涌现出的新视角和新工具,并将其有机地融入到整体的分析体系中。阅读这些章节时,我能清晰地感受到一股创新的活力,它没有满足于对既有知识的重复阐述,而是勇敢地向未知的领域发问,并尝试构建新的解释模型。对于希望紧跟学科发展脉搏的研究者而言,这本书提供了一个极为宝贵的窗口,让我得以窥见未来研究可能走向的方向,其前瞻性令人印象深刻。

评分

我是在一个忙碌的午后偶然翻开这本书的,最初只是随意浏览,没想到很快就被作者生动的语言风格所吸引。这本书的语言表达力简直令人惊叹,它巧妙地平衡了学术的严谨性与日常表达的流畅性。很多原本枯燥的理论概念,在作者的笔下变得鲜活起来,仿佛被赋予了生命。他擅长运用形象化的比喻和贴切的实例,将抽象的认知过程具体化、可感化。这对于我们这些非纯理论背景的读者来说,是极大的福音。读完几个章节后,我发现自己看待日常交流的方式都潜移默化地发生了改变,开始留意那些隐藏在寻常话语背后的深层结构,这无疑是作者高超的叙事技巧和深厚学术功底的体现。

评分

这本书最大的价值或许在于其跨学科的视野和深厚的人文关怀。它似乎并不满足于将研究局限在纯粹的语言学范畴内,而是巧妙地引入了心理学、人类学甚至哲学中的深刻见解来丰富其论述。这种广博的知识背景使得全书的立论更加扎实和全面,少了一份学院派的局促感,多了一份对人类心智运作的敬畏。读到最后,我产生了一种强烈的共鸣——作者的文字中流淌着对“人”如何理解世界的深沉关切,这种人文精神渗透在每一个研究案例的分析之中,使得原本冷峻的学术探讨也带上了温暖的人性光辉,让人在知识收获之余,收获了更多对自身的反思。

评分

这本书的装帧设计非常吸引人,封面采用了深邃的蓝色调,搭配着烫金的标题,给人一种沉稳而又不失现代感的感觉。拿到手里时,能感受到纸张的厚实和印刷的精致,一看就是经过精心打磨的作品。我特别欣赏作者在排版上的用心,字里行间留白得恰到好处,让阅读体验变得非常舒适,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。全书的结构划分清晰,每一章节的标题都直击核心,让人一目了然,这种严谨的布局方式,无疑为深入理解复杂的理论打下了坚实的基础。整体来看,从视觉到触觉,这本书都传递出一种专业和高品质的信号,让人对即将展开的阅读内容充满期待,仿佛已经预感到这将是一场知识的盛宴。

评分

这本书的论证逻辑严密得如同精密的瑞士钟表,每一个观点的提出都有充分的理论支撑和翔实的案例佐证。作者仿佛是一位经验老到的建筑师,层层递进地构建起他的分析框架,从宏观的理论基石到微观的语言现象,过渡自然且无缝衔接。我尤其欣赏作者在处理那些极具争议性的学术议点时所展现出的那种审慎和周全,他既不回避矛盾,又能以一种令人信服的姿态提出自己的洞见,而非简单地站队。阅读过程中,我时常需要停下来,仔细咀嚼那些长句,品味其中蕴含的深刻含义,那种思想被不断激发和挑战的感觉,是阅读一本真正优秀学术著作所能带来的最大乐趣。它不仅仅是知识的传授,更是一种思维方式的训练。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有