《小飛俠》創造瞭一個會飛的、永遠長不大的小男孩彼得·潘和一個令人無限憧憬的夢幻世界永無島,共同象徵著青春不老的美好願望,可以說是一個新時代的神話。
Peter Pan, the "boy who would not grow up," originally appeared as a baby living a magical life among birds and fairies in J.M. Barrie's sequence of stories, Peter Pan in Kensington Gardens. His later role as flying boy hero was brought to the stage by Barrie in the beloved play Peter Pan, which opened in 1904 and became the novel Peter and Wendy in 1911. In a narrative filled with vivid characters, epic battles, pirates, fairies, and fantastic imagination, Peter Pan's adventures capture the spirit of childhood-and of rebellion against the role of adulthood in conventional society.
詹姆斯·巴裏(James Mattchew Barrie, 1860-1937),英國劇作傢、小說傢。齣生於蘇格蘭一個紡織工人的傢庭。1882年畢業於愛丁堡大學,從事新聞工作數年,並開始文學創作。1919年任安德魯大學校長;1928年當選為英國作傢協會主席;1930年受聘為愛丁堡大學名譽校長。
他的小說運用方言描繪蘇格蘭農村生活,富有幽默感和浪漫情調。主要作品有《小牧師》、《小白鳥》、《永彆瞭,米莉小姐》。巴裏一生創作瞭許多童話故事和童話劇。“彼得·潘”的名字首次齣現在1902年的小說《小白鳥》中。1904年,劇本《彼得·潘》發錶,12月27日首次在倫敦公演,引起瞭轟動。1911年,小說《彼得·潘》齣版。隨後這部作品被譯成多種文字飛嚮世界,贏得瞭各國讀者的喜愛。
所有的孩子都会长大,只有一个孩子除外。他的名字叫作彼得•潘,他是一个会飞的男孩儿。 看到这句话的时候,我并不嫉妒他,我只觉得有些悲哀。我不知道这是因为我已经不再相信童话,还是因为我其实很喜爱成长,尽管成长本身是一个蜕变的过程。 已经过了会相信童...
評分《彼得潘》,我没看过大陆版,只看过梁实秋翻译的民国版。但我浏览了一下这里的书评,我猜,大陆的译本是个“洁本”。 这个洁本不能怪大陆,是英国的出版方再版时把初版里“儿童不宜”的东西删去了。大陆译本应该是译自再版本。 抄几段以前写的书评,让没机会看初版本的读者体...
評分图、文/文小妖 永无岛,在现实里,是一座永远都不可能存在的小岛。那里太美,太梦幻,欢歌笑语不断,有着童话故事里广为人知的仙子、海盗、美人鱼……这些都是孩子幻想世界里的最美存在。最重要的是,那里还有很多人的童年偶像——彼得·潘。 《彼得·潘》是英国戏剧家、小说家...
評分女儿21个月,戴着粉色小帽子,穿着水蓝色的大衣,配了同样粉色的裤子和靴子。她向我跑过来的时候,苹果脸干净清秀,笑容和冬日正午阳光一样明艳。“妈~妈~”的最后一个音,是拐拐饶舌的,带着完全孩子的娇嗲,嫩得正好。 那一刻,对《彼得•潘》中温迪妈妈的心情有了完全的感...
評分图、文/文小妖 永无岛,在现实里,是一座永远都不可能存在的小岛。那里太美,太梦幻,欢歌笑语不断,有着童话故事里广为人知的仙子、海盗、美人鱼……这些都是孩子幻想世界里的最美存在。最重要的是,那里还有很多人的童年偶像——彼得·潘。 《彼得·潘》是英国戏剧家、小说家...
印象中算是我從頭讀完的第一本英文原著吧,時代有點久遠,裏麵的英文好拗
评分這個世界又有多少你的存在。
评分印象中算是我從頭讀完的第一本英文原著吧,時代有點久遠,裏麵的英文好拗
评分孩子看不懂故事裏的傷感。
评分孩子看不懂故事裏的傷感。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有