Isabel Archer’s main aim in life is to protect her independence. She is not interested in settling down and compromising her freedom for the sake of marriage. However, on a trip around Europe with her aunt, she finds herself captivated by the charming Gilbert Osmond, who is very interested in the idea of adding Isabel to his collection of beautiful artworks…
孔子说:一个人的好坏可以从周围的人判断得知。但不是所以人都说好和坏。而是周围的好人都喜欢,周围的坏人都讨厌。这种人才是好人。当然坏人就正好相反。而伊莎贝尔就遇上了这样的人,即梅尔夫人和吉尔伯特·奥斯蒙德。她周围较亲近的人都不“喜欢”他们,而他们却受到其他人...
评分世事难料,人心险恶,防不胜防。把自由当成自己“护身符”的伊莎贝尔,最终却使之变成了自己的“枷锁”,不仅落入彀中,还深陷其中放弃了自救。 伊莎贝尔是幸运的,带着对美好生活的向往和自由精神的追求,带着新旧大陆三个男人或深情、或克制、或绅士的爱,还有时刻关注自己情...
评分已经把书还了,但是所有情节都在我脑海里恣意伸展。第一次发现,用心去读一本心理描写丰富的外国小说是如此惬意如此涤荡心灵的历程。亨利詹姆斯爱用大段的景物烘托,爱花大量笔墨去勾勒人物内心活动,爱置身事外评论他笔下的人物……这些都是从前见了外国作品就绕道而行...
评分Henry James受George Eliot影响非常明显,喜欢借助大量细腻的心理刻画来塑造人物性格,但他失败之处在于缺乏足够的对话和行动支撑,人物形象过于抽象,远远不及George Eliot笔下的人物生动饱满,甚至人物性格的定位也缺乏说服力。尤其主角的portrait,本来就因为视角繁...
评分读这本书前几章时,乃至整部小说的阅读过程中,我常常几乎以为自己打开的是简·奥斯汀的第七本小说(类似她的女同胞J·K·罗琳,最厚的一本)。的确,这位在他72岁时终于加入英国国籍的美国人,在小说开篇时以优雅闲适的语言——这语言常被认为是不可翻译的,但博尔赫斯说:“...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有