In 1916, William Somerset Maugham (1874-1965) travelled to the Pacific to research his novel "The Moon and Sixpence," based on the life of Paul Gauguin. This was the first of those journeys through the late-Imperial world of the 1920s and 1930s which were to establish Maugham forever in the popular imagination as the chronicler of the last days of colonialism in India, Southeast Asia, China and the Pacific, although the books on which this reputation rests represent only a fraction of his output.---Maugham reused elements of his Pacific diaries in "The Trembling of a Leaf" (1921), which contains one of his most recognized stories, "Rain," adapted to the stage by John Colton and Clemence Randolph in 1922.
[英]威廉·薩默塞特·毛姆
小說傢,劇作傢。現實主義文學代錶人物。
畢業於倫敦聖托馬斯醫學院,後棄醫從文。
在現實主義文學沒落期堅持創作,並奠定文學史上經典地位。
倡導以無所偏袒的觀察者角度寫作,包容看待人性,
盡可能保持作品的客觀性和真實性,
反對將小說當作"布道的講壇"而交由讀者自行判斷。
1946年,設立薩黙塞特·毛姆奬,奬勵優秀年輕作傢。
1952年,牛津大學授予名譽博士學位。
1954年,英王室授予"榮譽侍從"稱號。
吸纳旅途带来的收益,毛姆发挥到极致了,他不仅在周游中收获感官上的享受,而且融入各部落民俗生活和思想中,并且转化为文字力量,传承给后人以启迪。 这部短篇小说集书名《一片树叶的颤动》取自圣伯夫那句“极度的幸福与极端的绝望之间只隔着一片震颤之叶”,我对于这番言论不...
評分吸纳旅途带来的收益,毛姆发挥到极致了,他不仅在周游中收获感官上的享受,而且融入各部落民俗生活和思想中,并且转化为文字力量,传承给后人以启迪。 这部短篇小说集书名《一片树叶的颤动》取自圣伯夫那句“极度的幸福与极端的绝望之间只隔着一片震颤之叶”,我对于这番言论不...
評分太平洋变化无常,难以预测,就像人的心灵” 爱上毛姆是因为《月亮与六便士》,让我看到一个与现实抗争追逐自由与梦想的灵魂。在毛姆的书里,他把人性舒展在你面前,丑陋与美丽的共生互存,他没有去定义好坏,而是让你看到人性的多面,使得你与矛盾的自己和解。原始和文明,星辰...
評分之前一位很喜欢毛姆的人推荐给我的一本书。上一次看毛姆的书好像是《面纱》,大概已经一年没有读他的书。他的《刀锋》对我的影响甚大。 我喜欢这本书的翻译,读起来流畅又不缺文采。其中喜欢的短篇有《雨》《阿赤》《爱德华巴纳德的堕落》,这些篇章仍能看出他一如既往冷静地剖...
這本書的文字像一片微風,拂過我心靈的湖麵,蕩漾起層層溫柔的漣漪。它沒有宏大的敘事,沒有驚心動魄的情節,卻有著一種近乎魔力的寜靜。作者似乎擁有某種天賦,能將最尋常的場景描繪得既生動又充滿詩意。我仿佛能聞到空氣中彌漫的潮濕氣息,看到陽光穿過濃密樹葉投下的斑駁光影。那些島嶼上的生活片段,簡單而純粹,讓人不禁反思現代生活的復雜與喧囂。每一次翻頁,都像是一次深呼吸,將內心的浮躁緩緩釋放。這種閱讀體驗是極其個人化的,它不需要你緊跟復雜的綫索,隻需要你靜下心來,去感受文字所營造的氛圍和情感的細微波動。我特彆欣賞作者對於細節的捕捉,那些關於自然、關於人與人之間眼神交流的描寫,細膩得讓人心驚,仿佛作者就是那個默默觀察一切的隱形人,將一切美好都溫柔地收藏起來,再娓娓道來。讀完之後,心中留下的是一種悠長的迴味,那種感覺,就像是夏天傍晚,海風吹過臉頰的清爽與愜意,久久不散。
评分說實話,我一開始抱著一種相當審慎的態度去接觸這本書的,畢竟“小故事”這個標簽有時意味著內容會略顯單薄。然而,這本書齣乎意料地展現瞭一種深邃的內在力量。它不是用情節的跌宕來吸引你,而是用一種近乎哲學的洞察力,將南太平洋島嶼上那些看似微不足道的生活瞬間,提升到瞭對人性、對時間、對存在本身的探討。我特彆被其中描繪的那些古老的習俗和代代相傳的智慧所打動。它們不是被批判的對象,而是被珍視的遺産。閱讀的過程更像是一場緩慢的、沉浸式的文化朝聖,每讀完一個短篇,我都需要停下來,讓那些陌生的概念和生活方式在腦海中充分消化。作者的敘事節奏把握得極好,時而如潮水般溫柔,時而又像礁石般堅定。它迫使我跳齣我所習慣的視角,去理解另一種完全不同的世界觀是如何運作的。這本書的價值,並不在於它提供瞭多少“新奇的見聞”,而在於它如何巧妙地拓寬瞭我們對“生活”二字的理解邊界。
评分這本書給我帶來的最深切感受,是一種由內而外的“減負”。現代生活中的信息洪流和無休止的比較,讓我們疲憊不堪。而這本書,就像是為我們提供瞭一個精神上的庇護所。它沒有試圖用復雜的道德睏境來考驗讀者,它的衝突往往是內在的、環境的,甚至是宇宙秩序的體現。作者的筆觸裏有一種超然的冷靜,仿佛在講述人類永恒的主題,但用的是一種非常貼近土地的語言。我發現,在讀完這些故事之後,我看嚮窗外的樹木、天空,甚至是一片落葉的方式,都變得有些不一樣瞭,多瞭一層理解和敬畏。這本書的價值在於它的“留白”——它激發瞭讀者自身的想象力和感悟力,而不是將一切都填滿。它不是一本讓你讀完就扔掉的書,而是會靜靜地躺在那裏,在你需要片刻寜靜時,為你打開一扇通往遙遠海島的門。
评分我得坦白,這本書對某些習慣於快節奏敘事的讀者來說,可能需要一點適應期。它不急於到達任何終點,它的魅力恰恰在於過程中的漫步。我能感受到作者對這片土地懷有深厚的愛戀,這份愛戀並非盲目的贊美,而是帶著一種理解和尊重去觀察。書中描繪的人物形象栩栩如生,他們的喜怒哀樂,他們的掙紮與滿足,都與他們所處的自然環境緊密相連。你不會看到他們進行任何誇張的英雄主義行為,他們的偉大,恰恰體現在他們與自然和諧共存的智慧中。這種“去中心化”的敘事策略,讓人耳目一新。它將焦點從個體英雄轉移到瞭整體的生態和文化脈絡之上。閱讀時,我不斷在腦海中構建那些島嶼的地圖和生活場景,每一次構建都更加清晰立體。它成功地構建瞭一個自洽的微觀宇宙,讓我們得以窺見另一種生存哲學的可行性。
评分這本書的語言風格極其考究,有一種古典的韻味,但又絕不晦澀難懂,這實在是一種高超的平衡藝術。它不像當代流行小說那樣追求即時性的衝擊力,而是更注重文字本身的質感和韻律。我發現自己經常會不自覺地朗讀某些句子,去細細品味其中詞語的排列組閤帶來的音韻美感。有些段落的結構簡直就像是精密的音樂構架,抑揚頓挫,充滿瞭畫麵感。如果將這本書比作一幅畫,那它絕對不是那種濃墨重彩的油畫,而更像是用水墨精心勾勒的山水,留白之處,盡是意味。對於那些追求文學性的讀者來說,這本書無疑是一份盛宴。它教會我們,即便是最簡單的故事,隻要用最恰當、最富有張力的文字去承載,也能散發齣永恒的光芒。我甚至覺得,這本書更適閤在安靜的午後,配上一杯清茶,慢慢地品味,每一滴文字的精華都需要時間去釋放。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有