スミス,トム・ロブ(Smith,Tom Rob)
1979年、ロンドン生れ。英國人の父とスウェーデン人の母を持つ。2001年、ケンブリッジ大學英文學科を首席で卒業。在學當時から映畫・TVドラマの腳本を手がける。処女小説『チャイルド44』は刊行1年前から世界的注目を浴びたのち、’08年度CWA賞最優秀スパイ・冒険・スリラー賞を受賞。
スターリン體製下のソ連。國傢保安省の敏腕捜査官レオ・デミドフは、あるスパイ容疑者の拘束に成功する。だが、この機に乗じた狡猾な副官の計略にはまり、妻ともども片田舎の民警へと追放される。そこで発見された慘殺體の狀況は、かつて彼が事故と遺族を説得した少年の遺體に酷似していた…。ソ連に実在した大量殺人犯に著想を得て、世界を震撼させた超新星の鮮烈なデビュー作。
首先,我想说的是,太精彩了! 这一本读起来就让人放不下去的书,整本书从头到尾用着明确的节奏和美丽的语言,在我们的面前还原了某个时间,某个故事,某些人和他们做的那些事。 作为一个推理小说的写手,我常常会使用某些模式或者说桥段,比如:某人的恶意让他做出杀戮,或者...
評分在写这篇书评之前,我本来打算把本书所获奖项和入围的奖项放在开头,展示这本书的荣誉;可待到孩子先生和小猪分别帮我整理了这本书获得的荣誉之后(在此对两人的劳动表达我最诚挚的谢意),我才发现实在是太多了,放在评论开头已不恰当,所以最后写成附录的形式,附于评论末尾...
評分我在写评论的时候,曾经经常愿意把“人性”这个词装饰进文章中,而大多数情况下除了能让文章显得冠冕堂皇一些之外,我并不清楚我为什么要加这个词,因为我还不完全清楚这个词的真正意义。我也曾经常的想,人性究竟是什么,而哪些又算是人性的特征,人性中所有的都是美好而善良...
評分翻译基本靠谱,从风格上来说,本书应该适用简短有力的句子,可有可无的字眼都应该删掉,如果译文能更简洁一点会更好。 可能美中不足的地方在于有些名词的翻译不太好。第96页提到的“尼基塔·克鲁什切夫”,其实就是赫鲁晓夫,此处的人名译法似乎不妥(奇怪的是本书结尾处对赫鲁...
評分在写这篇书评之前,我本来打算把本书所获奖项和入围的奖项放在开头,展示这本书的荣誉;可待到孩子先生和小猪分别帮我整理了这本书获得的荣誉之后(在此对两人的劳动表达我最诚挚的谢意),我才发现实在是太多了,放在评论开头已不恰当,所以最后写成附录的形式,附于评论末尾...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有