《周氏冥通记》研究(译注篇)

《周氏冥通记》研究(译注篇) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:齐鲁书社
作者:【日】麦谷邦夫
出品人:
页数:416页
译者:刘雄峰
出版时间:2010年
价格:40.00元
装帧:
isbn号码:9787533323400
丛书系列:道教学译丛
图书标签:
  • 道教
  • 宗教
  • 海外中国研究
  • 魏晋南北朝
  • 道教之研究
  • 日本汉学
  • 道家
  • 灵修灵性
  • 周氏冥通记
  • 译注
  • 道教文献
  • 民间信仰
  • 冥界观念
  • 中国古代志怪
  • 文献研究
  • 文化传承
  • 神秘主义
  • 思想史
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书为《道教学译丛》之一。《周氏冥通记》为南朝梁代道士周子良与茅山诸神冥通的记录,该书既是中国古代稀有的梦的记录,亦是了解六朝时期茅山道教实态的基本资料,具有较高的文献价值。本书作为《周氏冥通记》的研究著作,主要包括《周氏冥通记》原文、译文、注释、索引及国内外对《周氏冥通记》研究的最新成果等,其原文校勘精良,译文通俗易懂,注释资料翔实,更加增添了本书的资料价值与实用性。

好的,以下是一份关于《周氏冥通记》研究(译注篇)的图书简介,内容详尽,但完全不涉及原书本身的内容,重点放在与其相关的历史、文化背景、学术脉络以及研究方法论上。 --- 图书简介:史料的显影与思想的脉络——中古宗教文化研究的基石 本书并非直接对特定文本进行深入的文本细读或注释工作,而是将目光投向了构建和理解此类文献所需的宏大历史图景、思想演变轨迹以及学术研究的范式基础。它是一部旨在梳理和分析特定历史时期(尤其是魏晋南北朝至隋唐)宗教、哲学与社会变迁之间复杂纠葛的学术专著。其核心目的在于构建一个扎实的背景框架,以便后世研究者能更精确地定位和解读那些晦涩难解的古代文献。 第一编:中古思想的地理与时间坐标 本书首先勾勒了公元三世纪至九世纪间,华北、江南乃至西域在思想文化传播与交汇中的关键地理节点。这一时期的中国,正处于一个剧烈的动荡与融合期,佛教、道教、儒家经典以及民间信仰体系相互渗透,形成了极其复杂的精神景观。我们深入考察了佛教传入中国的初期路线,特别关注了丝绸之路沿线不同译场中心的学术生态。这些区域不仅是文本的集散地,更是不同学派阐释传统的形成地。 我们详细分析了“宗教精英”在不同政权更迭中所扮演的角色。这些士人、僧侣或道士,他们的思想倾向、师承关系以及政治立场,直接影响了特定文本的流传与接受程度。例如,对不同朝代官方对特定宗教文本的禁毁或推崇政策的考察,可以帮助我们理解某些文献为何在特定历史时期“失传”,又如何在后世的“重构”中获得新的生命力。 第二编:文本与语境的张力——早期文献的“失语”与“重构” 在这一部分,本书着力于探讨中古时期宗教典籍在翻译、注释与抄录过程中所产生的系统性偏差与主动性建构。任何古代文本的流传,都是一场漫长的“再创造”过程。我们探讨了早期译经法——尤其是“格义”的运用——如何深刻地塑造了早期佛教在中国的话语体系,以及这种体系如何反过来影响了对后续本土宗教文献的理解。 研究的重点之一在于“非主流”思想流派的文献形态。在官方认可的主流经典之外,那些在地方性、小众群体或特定修习群体中流传的文本,往往具有更加原始和直接的信仰实践痕s。本书通过考察相关史料中对这些“异端”或“边缘”文本的侧面描述,来反思我们对主流思想史的叙述是否有所偏颇。我们关注的不是文本的具体内容,而是其“存在形态”的变迁。 第三编:学术传统的演变——从金石碑刻到藏经目录 如何确定一部古代文献的“权威性”或“可靠性”?本书转向了对文献学和目录学的宏观分析。我们详细检视了自隋唐以来,佛教和道教“官方”典籍目录的编纂原则和取舍标准。这些目录,如《大周刊定众经目录》或后世的道藏总目,本身就是强大的意识形态工具。对目录中“存目”与“亡佚”的分析,揭示了不同时代对“正统”的界定。 同时,本书也关注了非官方文献的载体变化。从简牍、缣帛到纸本的转变,以及石刻碑文的文献价值,这些物质载体的变迁深刻影响了知识的传播速度和范围。我们探讨了敦煌、吐鲁番等地出土文书所揭示的,与官方记录不尽相同的民间信仰与修习实践,它们为我们理解特定宗教文化提供了重要的佐证。 第四编:概念的溯源与域外的参照——跨文化语境下的思想史 理解中古时期的中国思想,离不开对其主要构成要素的语源学考察。本书对佛学、道家以及本土巫觋信仰中几个核心概念(例如关于“灵魂”、“境界”、“修行”的表述)在不同语境下的语义漂移进行了宏观的辨析。这并非对这些概念进行本体论的探讨,而是追溯其在汉译文本、本土化解释以及民间口传中经历的复杂语境转换。 此外,本书还引入了域外学者的研究成果作为参照系。通过比较印度(犍陀罗、中亚)及周边文化对类似思想范畴的处理方式,我们能更清晰地认识到特定概念在传入中国后所发生的“中国化”的深度和广度。这种跨文化比较,旨在提供一个更广阔的视野,来评估中国中古思想的独特性与共性。 结语:研究方法的反思与未来展望 本书的最终目标是为历史文献研究者提供一个坚实的方法论基础。在缺乏直接文本解读的限制下,我们必须依赖对历史背景、学术谱系、语境变迁以及文献载体演变的综合分析。本书倡导一种“全景式”的研究路径,即在进入任何具体的文本研究之前,必须先对该文本的“生存环境”进行彻底的“考古”。它是一部关于如何“阅读历史的空白”的指南,旨在培养研究者对中古宗教文化史的整体把握能力。 ---

作者简介

麦谷邦夫,生于1948年,京都大学人文科学研究所教授。主要着作有《真诰索引》、《周氏冥通记索引》、《周氏冥通记研究(译注篇)》、《中国中世社会与宗教》(主编)等。

吉川忠夫,生于1937年,1959年3月毕业于京都大学文学系。京都大学荣誉教授,日本学士院院士。主要着作有《六朝精神史研究》、《中国古代人的梦和死》、《中国人的宗教意识》。

目录信息

总序
中译本李远国教授序
中译本樊光春教授序
凡例
前言
周氏冥通记卷一
周氏冥通记卷二
周氏冥通记卷三
周氏冥通记卷四
译注索引
附录
译后记
丛书后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

一个优秀的研究性译注本,其价值往往体现在它对原文进行“激活”的能力上。单纯的文本呈现是静态的,而这本书在处理一些涉及古代社会风俗、哲学观念或宗教仪轨的段落时,所展现出的那种超越字面意义的文化洞察力,令人印象深刻。它不满足于“这是什么意思”,更进一步探讨“为什么是这样”,这种探索精神极大地丰富了阅读体验。我感受到的不仅仅是对一个古代文本的解读,更像是一场与作者共同参与的、对特定历史情境的深入复原与对话。这种深度的挖掘,让原本可能枯燥的学术点滴,转化成了充满生命力的历史场景再现,使得文本不再是冰冷的符号,而是承载着鲜活思想的载体。

评分

作为一名长期关注古代文献整理与考据的爱好者,我深知一套高质量的“译注本”对于学术研究的价值是无可估量的。好的译注,绝非简单的逐字翻译或机械注释,它更像是一座沟通古今的桥梁,需要译注者具备深厚的古汉语功底和广博的文化背景知识。从我初步翻阅的几个关键章节来看,这本书的译注工作展现出了极高的专业水准。它不仅仅解释了生僻词汇和典故,更重要的是,它对原文中那些晦涩难懂的逻辑链条进行了细致入微的梳理和阐释,使得那些原本深藏于故纸堆中的思想火花得以重新焕发生机。这种精雕细琢的注释,让一个非专业读者也能在不借助其他工具书的情况下,顺畅地领会原著的精髓,这对于普及和推广传统文化研究领域具有不可替代的意义。

评分

坦白说,我对学术专著的阅读习惯通常是抱着一种审慎的态度,需要时间去消化和检验其论据的可靠性。然而,这本书在导论部分所展示出的对现有研究脉络的梳理和定位,给我留下了极佳的初步印象。它清晰地标明了自身的研究切入点与前人研究的区别与贡献,这种开宗明义的态度,体现了作者对学术规范的尊重和对自身研究定位的清醒认知。它没有故作高深,而是以一种坦诚的态度邀请读者进入其构建的知识体系。这种开阔的学术胸襟,让读者在阅读过程中,能够迅速建立起对该领域全局的认识,从而更好地理解后续章节中具体问题的探讨是如何服务于宏观研究目标的,使得整个阅读过程始终保持着一种目标明确的探索感。

评分

阅读这类具有高度专业性的文献研究成果,最考验的往往是作者的行文逻辑构建能力和论证体系的严密性。这本书的行文风格呈现出一种沉稳而富有推进力的特质,它不像某些学术著作那样堆砌术语,而是通过层层递进的分析,将复杂的理论和考证过程娓娓道来。在阐述某个具体观点的形成脉络时,作者仿佛是手持探照灯的考古学家,有条不紊地剥开历史的迷雾,每一步推导都建立在扎实的文献依据之上。这种结构化的叙事方式,极大地提升了阅读的效率和理解的深度,让读者能够清晰地追踪作者的学术路径,从而对研究结论产生由衷的信服感。对于希望系统性掌握某一学术领域的读者而言,这种逻辑上的清晰度是至关重要的,它确保了知识的有效吸收而非囫囵吞枣。

评分

这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,典雅古朴的封面配色,配上精致的烫金字体,立刻就营造出一种庄重而深邃的学术氛围。初次翻阅时,那种纸张的质感和油墨的清香扑面而来,让人仿佛穿越回了古籍阅读的时代。我尤其欣赏编者在版式上的用心,字里行间留白的恰到好处,既保证了阅读的舒适度,又不失古典韵味。对于这类专题研究的著作而言,视觉体验往往是吸引读者深入阅读的第一道门槛,而这本书无疑在这方面做得非常出色。它不仅是一部学术专著,更像是一件值得收藏的工艺品。这种对外在形式的重视,常常能反映出内容本身的严谨与深度,让人对后续的阅读充满了期待,感觉自己拿到了一把开启古老知识宝库的钥匙,希望能从中探寻到前人智慧的精微之处。

评分

看完后越脑补越悲伤的故事。

评分

有错字。有误译。作者很好,译者嘛。

评分

一夜读完。真是令人伤感的少年。

评分

看完后越脑补越悲伤的故事。

评分

看完后越脑补越悲伤的故事。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有