英伦才子德波顿风流才子,英俊作家,书生意气,雄姿英发。他通晓英、法、德、西、拉丁数种语言,深得欧洲人文传统之精髓他喜欢读普鲁斯特、蒙田、苏格拉底,同样喜欢旅游、购物和谈情说爱他左手小说,右手散文,在文学、艺术、哲学、评论中自由进退、恣意穿插他的小说思想丰瞻、才情纵横,他的散文和评论又意象丰沛、妙笔生花他,23岁的第一本书就大放异彩他,25岁就入围法国费米娜奖他,27岁完成惊世之作《拥抱似水年华》他,31岁再度以新作《哲学的慰藉》震惊文坛,并成为纽约时报畅销书。他,33岁带着满腹诗书踏上大千世界的旅程,开讲《旅行的艺术》现年35岁的他,正不断向各种领域的创作题材挑战……
该书是阿兰德波顿的最新作品,2009年5月由英国企鹅图书公司推出,在与作者本人多次的联系过程中,可以看出作者本人对本书的喜爱。该书沿用一贯优美轻松的笔调带领读者们深入到我们日常最关心的问题——工作,工作与生活是人生两大主题,工作是如何发展的,我们今天是如何工作的?为什么我们要工作?工作给我们带来的是什么? 德波顿的特点就在于一个很平常的主题也能写得引人入胜,而且使读者在读后有所领悟,本书也是如此。相信本书的出版对于每一位职场上的人来说,都会是有益处的,可以让每一个人重新审视他的工作,也更加地享受生活。
我的作品在中国 ——文集总序 文:阿兰·德波顿 译:冯涛 最新出版:工作颂歌 http://www.douban.com/subject/4191531/ 我很清楚地记得我的首度中国之行。抵达北京时是2004年5月的一个清晨,我的几位中国编辑亲自前往机场迎接,随身带着我所有作品的中文版。从机场前往...
评分《工作颂歌》简体中文版在今年年初出版后,我们通过豆瓣向德波顿的中国书迷征集了十个问题,通过邮件请作家作了回答,现已得到作家回应,请编辑翻译完毕,并转贴在这里。 谢谢豆瓣网友对《工作颂歌》一书的支持,以及提出的众多意见和建议,再次感谢。 (另:十个问题因有部份...
评分工作的苦与乐 ——日常工作的奇妙 阿兰·德波顿是英国散文家、小说家,有人说他甚至算是哲学家。过去十多年来他把厌世的目光投向过旅行、社会身份和建筑诸多领域,写过有关哲学家们的好书和关于普鲁斯特的沉思录。他的新作《工作的苦与乐》(国内版本后来译作《工作颂歌》上...
评分 评分《工作颂歌》简体中文版在今年年初出版后,我们通过豆瓣向德波顿的中国书迷征集了十个问题,通过邮件请作家作了回答,现已得到作家回应,请编辑翻译完毕,并转贴在这里。 谢谢豆瓣网友对《工作颂歌》一书的支持,以及提出的众多意见和建议,再次感谢。 (另:十个问题因有部份...
工作之前认为工作能使我们开心或减轻别人的痛苦便有意义,工作以后发现社会对财富、身份和权力等认同才是工作的意义所在。
评分语言来说有点晦涩,不太好读,可能以后也不会被我再读一次了吧。
评分soso,最爱的还是旅行那本。序言讲读书和随笔,以及中间有段奶油和浪费生命的,还是有点触动。或者读的时候不对,困啊
评分自从发现版权页上把此书归为“散文”之后,看德波顿的书时就顺眼多了。。。。
评分18. 这本书写的在期待值之下,不过他哪一本书都很增长人的智慧。最喜欢的还是:旅行的艺术、追忆似水年华和爱情笔记。经典中的经典啊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有