弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov,1899-1977),纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。1899年4月23日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于1919年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
1940年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
1955年9月15日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版并引发争议。
1961年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
Lev Ganin is a young officer sharing a boarding house in Berlin with a host of Russian emigres. Alone in his room, he dreams of his first love, Mary. Awash with memories of youth and idyllic scenes of pre-Revolution Russia, Ganin becomes convinced that Mary is in fact the wife of a fellow-boarder, due to arrive at this very house soon. He longs for her arrival, when he can whisk her away and leave everything behind.
弗拉基米尔•纳博科夫在剑桥、柏林和巴黎的时期之中,写下了一首名为《漂浮》的诗。几乎是所有的情感、词汇、事物都涌向着流亡以来未曾遗忘的俄罗斯。 Le lit vogoe vers la Russie——划向俄罗斯的床。所谓的“床”可能是在睡梦中的空间的改变。入夜了,刚刚睡下,床开始...
评分昨晚看了纳博科夫的《玛丽》,前言和后记介绍后,作品的文字内容更是令人沉醉,纳博科夫作为文体家那精细致密、条分缕析却优雅轻灵的特色在这本处女作里初展端倪,为后来惊世之《洛丽塔》和《爱达》作了铺垫,隐约可看见纳式的文学功底和横溢的想象力,当然,最重要的,...
评分作为纳博科夫的小说处女作,绝对值得肯定的是他20几岁就洋溢出来的非凡才华。书中关于柏林流亡生活的描写很出彩,那座膳宿公寓,轰鸣的火车,房东太太和几个租客,在他笔下都鲜活极了。但看到后面,仍然是大段大段的描写而很少情节的推进让我有些疲倦,当然我承认一个很重要的...
评分的确回忆起了往昔。 感觉如果比较人生,是那些拥有初恋的不枉此生。 之后再病态,再超乎寻常的激情也只是对初恋的不肯罢手。是人生路上的停步。 故事前边所有的戏剧的巧合,和加宁最后的现实冷静的选择的强烈冲突让我费解别扭了一阵。
评分写下“忧伤”二字时,心里其实惴惴不安。无它,只因这是个正在变得越来越轻佻的词,如同戏子脸上伪装出来的两道泪痕,或者早退的学生谎称头痛的姿势。如今的“忧伤”是“大片大片”的,佐以清新伤感的音乐,苦涩(甚或加盐)的黑咖啡,棉布裙,“寂寞”和“绝望”,以及随...
读的第二本nabokov,算俄语翻过来的第一部作品,流亡、回忆、爱情,语言还是绘声绘色,美感十足。其实细细地读,还是可以看懂的,不像后期作品需要注释和译本才能看懂。企鹅版蛮小巧的,很不错。
评分读的第二本nabokov,算俄语翻过来的第一部作品,流亡、回忆、爱情,语言还是绘声绘色,美感十足。其实细细地读,还是可以看懂的,不像后期作品需要注释和译本才能看懂。企鹅版蛮小巧的,很不错。
评分读的第二本nabokov,算俄语翻过来的第一部作品,流亡、回忆、爱情,语言还是绘声绘色,美感十足。其实细细地读,还是可以看懂的,不像后期作品需要注释和译本才能看懂。企鹅版蛮小巧的,很不错。
评分最喜欢的关于爱情的故事
评分读的第二本nabokov,算俄语翻过来的第一部作品,流亡、回忆、爱情,语言还是绘声绘色,美感十足。其实细细地读,还是可以看懂的,不像后期作品需要注释和译本才能看懂。企鹅版蛮小巧的,很不错。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有