約翰·達爾文的興趣在於帝國的曆史,既包括它們的興起,也包括它們的衰落。他寫瞭大量關於英帝國衰落的文章,他如今在劍橋教授帝國史和全球史,是納菲爾德學院的研究員。
Tamerlane, the Ottomans, the Mughals, the Manchus, the British, the Soviets, the Japanese and the Nazis - All built empires they hoped would last forever: all were destined to fail. But, as John Darwin shows in his magnificent book, their empire building created the world we know today. From the death of Tamerlane in 1405, last of the 'world conquerors', to the rise and fall of European empires, and from America's growing colonial presence to the resurgence of India and China as global economic powers, "After Tamerlane" provides a wonderfully intriguing perspective on the past, present and future of empires.
以世界史來看. 帝國強權一直都是種常態... 但歷史也告訴我們. 沒有一個帝國是可以永久不滅的! 這本書大約從1400年說起.雖說書名是 [ 帖木兒之後 ]. 但整個600年來的現代歷史演變. 其實與帖木兒的關係不大..... 其重點仍還是在西方興起的某個始點. 經歷某些原因. 演化成為強勢...
評分這本書前些時候跟著作者約翰‧達爾文的新書再版了,我這才想到當年有跟著熱潮買回家,卻怎麼也回憶不起它的內容任何一絲印象。於是拿來重新看了看,翻了前面幾章之後就直接跳結論了。 簡單來說,就是廣而不精。時代拉的很長,似乎是想面面俱到,不過仔細看了一下嘛,作者就...
評分一直不明白到底是哪些人在做翻译呢?专业书籍翻译不好,那可能是因为专业水平不到位。这种文学历史类文章翻译不好不好,恐怕是翻译的人中文水平太差。 看了一下书评,有人说比第一版翻译的好一些。但是翻下来还是觉得非常难读。所以开卷有益还是拿几段文字记录一下。 有些人倒...
評分 評分這本書前些時候跟著作者約翰‧達爾文的新書再版了,我這才想到當年有跟著熱潮買回家,卻怎麼也回憶不起它的內容任何一絲印象。於是拿來重新看了看,翻了前面幾章之後就直接跳結論了。 簡單來說,就是廣而不精。時代拉的很長,似乎是想面面俱到,不過仔細看了一下嘛,作者就...
助けてください!!
评分一本相當瞭不起的全球史(有中譯)。
评分一本相當瞭不起的全球史(有中譯)。
评分助けてください!!
评分一本相當瞭不起的全球史(有中譯)。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有