Tamerlane, the Ottomans, the Mughals, the Manchus, the British, the Soviets, the Japanese and the Nazis - All built empires they hoped would last forever: all were destined to fail. But, as John Darwin shows in his magnificent book, their empire building created the world we know today. From the death of Tamerlane in 1405, last of the 'world conquerors', to the rise and fall of European empires, and from America's growing colonial presence to the resurgence of India and China as global economic powers, "After Tamerlane" provides a wonderfully intriguing perspective on the past, present and future of empires.
约翰·达尔文的兴趣在于帝国的历史,既包括它们的兴起,也包括它们的衰落。他写了大量关于英帝国衰落的文章,他如今在剑桥教授帝国史和全球史,是纳菲尔德学院的研究员。
一直不明白到底是哪些人在做翻译呢?专业书籍翻译不好,那可能是因为专业水平不到位。这种文学历史类文章翻译不好不好,恐怕是翻译的人中文水平太差。 看了一下书评,有人说比第一版翻译的好一些。但是翻下来还是觉得非常难读。所以开卷有益还是拿几段文字记录一下。 有些人倒...
评分這本書前些時候跟著作者約翰‧達爾文的新書再版了,我這才想到當年有跟著熱潮買回家,卻怎麼也回憶不起它的內容任何一絲印象。於是拿來重新看了看,翻了前面幾章之後就直接跳結論了。 簡單來說,就是廣而不精。時代拉的很長,似乎是想面面俱到,不過仔細看了一下嘛,作者就...
评分这本书看起来应该是大象学术译丛:后帖木儿时代的更新版本,无论从装帧还是内容都有所提升。 期待一读。前段看到的是预售状态,最近才有的货,准备入手一本。 我只能说这么多了,评论不短了。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。...
评分這本書前些時候跟著作者約翰‧達爾文的新書再版了,我這才想到當年有跟著熱潮買回家,卻怎麼也回憶不起它的內容任何一絲印象。於是拿來重新看了看,翻了前面幾章之後就直接跳結論了。 簡單來說,就是廣而不精。時代拉的很長,似乎是想面面俱到,不過仔細看了一下嘛,作者就...
评分這本書前些時候跟著作者約翰‧達爾文的新書再版了,我這才想到當年有跟著熱潮買回家,卻怎麼也回憶不起它的內容任何一絲印象。於是拿來重新看了看,翻了前面幾章之後就直接跳結論了。 簡單來說,就是廣而不精。時代拉的很長,似乎是想面面俱到,不過仔細看了一下嘛,作者就...
一本相当了不起的全球史(有中译)。
评分助けてください!!
评分一本相当了不起的全球史(有中译)。
评分助けてください!!
评分助けてください!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有