约翰•米克尔思韦特(John Micklethwait)
《经济学人》杂志总编,2010年被英国杂志编辑协会评选为年度最佳编辑。
阿德里安•伍尔德里奇(Adrian Wooldridge)
《经济学人》杂志“熊彼特”专栏作家,曾任该杂志驻华盛顿站主任。
(书读了五分之二,还没完全读完,老毛病又翻了,不过这的确是本非常好的书) 中文版前言hedge fund翻译成套利基金,应为“对冲基金” p35 灯芯绒裤翻译成灯笼裤。德克萨斯人里面生硬的加个州字进去。 p47 AynRand译为艾恩兰德,国内通译为“安兰德”。把《Atlas Shrugged》...
评分中国右派都是美国左派,美国社会有些匪夷所思的事,在本书中找到了一些答案。比如,为什么极端保守主义者支持以色列。为什么美国步枪协会能那么有影响力,因为90%的成员能一声令下便走上街头,而沉默的大多数上街人数却有限。
评分 评分美国的诞生起源于清教徒的到来。这一信奉加尔文主义的群体,认为《圣经》是唯一权威。从最基本的信仰层面而言,美国的开创者就对于人间的威权者、游说者、利益团体有着与生俱来的不信任感。同时,清教传统的一脉相承使得堕胎、同性恋等话题在美国显得更为敏感,也成了各派政治...
评分(书读了五分之二,还没完全读完,老毛病又翻了,不过这的确是本非常好的书) 中文版前言hedge fund翻译成套利基金,应为“对冲基金” p35 灯芯绒裤翻译成灯笼裤。德克萨斯人里面生硬的加个州字进去。 p47 AynRand译为艾恩兰德,国内通译为“安兰德”。把《Atlas Shrugged》...
去年看的。
评分去年看的。
评分去年看的。
评分去年看的。
评分去年看的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有