阿道斯·赫胥黎,英国文豪,著名的赫胥黎家族最杰出的成员之一,从小受到良好教育,先后毕业于伊顿公学和牛津大学。赫胥黎一生中创作了大量优秀作品,其中最著名有长篇小说《美丽新世界》(Brave New World)、社会学论著《重返美丽新世界》(Brave New World Revisited)、纪实文学《卢丹的恶魔》(The Devils of Loudun)以及本作《知觉之门》(The Doors of Perception)。他对人类面临的社会问题有着常人望尘莫及的洞察力,因此使其成为二十世纪英国最杰出的公共知识分子之一。他作品中的诸多预言在今时今日看来竟已多数成真。
译者庄蝶庵,作家、翻译,著有小说《爱因斯坦与上海神秘人》《反西游记》《濠上忆旧》《植物人》等,译有《点评本福尔摩斯探案集精选》《重返美丽新世界》《卢丹的恶魔》等,现任教于南京财经大学新闻学院。
Half an hour after swallowing the drug I became aware of a slow dance of golden lights . . . Among the most profound explorations of the effects of mind-expanding drugs ever written, here are two complete classic books— The Doors of Perception and Heaven and Hell —in which Aldous Huxley, author of the bestselling Brave New World , reveals the mind's remote frontiers and the unmapped areas of human consciousness. This new edition also features an additional essay, "Drugs That Shape Men's Minds," which is now included for the first time.
很早之前我写过一篇《硬汉小说》,讲一位认为自己是硬汉的青年海外游学期间使用了某种植物而产生幻觉,触犯了该国条例被遣返,最终决定回国成为一位小说家。虽然如此,但我本人自然是没有此类经历的。其中的幻象场景只能用之前读到的少许加上自己的想象,然后尽量避免正面描写...
评分世界或许并非如你所见 夏学杰 世界,也许原本并非如我们所见。世界的本来面目,也许人类并未能认知。 《众妙之门》是阿道司·赫胥黎亲试迷幻药物、经历神秘体验的真实记录,书名源自英国诗人威廉·布莱克的诗句:“如果我们将知觉之门洗涤致净,万物便会以其无限的原貌出现在我...
评分 评分 评分这本书被誉为西方嬉皮士的圣经,却是我最近才知道的事情。在此之前吸引我的,完全是因为对迷幻摇滚的热衷,加之去年一个偶然的机会,在“利维坦”上看到一篇迷幻药文化的文章,仿佛打开一扇大门,而这扇大门通向的,除了音乐,还有文字。 赫胥黎试图打开那扇门,找到完美的恩典,...
废话太多了,视角无可救药的西方。另外觉得他是不嗑药就打不开大门那一类。
评分打开新世界大门 从不同的角度审视世界 发现纯粹的“美“
评分跟别人的嗑药体验对比,意识到原来我有不嗑药也感受到超验的天赋 | 再回想一下,发现谈恋爱有与嗑药类似的增强知觉的疗效 | 语言限制了人们的理解和想象力
评分英文版没有中文版夸大的嫌疑,“愉悦”不是我们的追求,“平静”才是。二者无冲突,平静包含了愉悦。
评分“The man who comes back through the Door in the wall will never be quite the same as the man who went out.”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有