《外教社簡明意漢:漢意詞典》編者意欲嚮讀者介紹並解釋意大利語和漢語的常用詞匯,其編寫原則和宗旨也都是為瞭更好地滿足雙語詞典查閱者在這一方麵的實際需要。對於詞典編纂者而言,其首要任務和肩負的責任便是選擇和捨取詞匯。由張世華教授編纂的《外教社簡明意漢一漢意詞典》在詞典的功能方麵恰如其分地體現瞭這樣的原則,收入的詞匯既考慮到通用性和口語化,也顧及到瞭書麵語和技術術語等語言閃素。
其中,意漢部分以數部近年齣版的意大利語原版詞典為藍本。收入詞條共3萬有餘。積極反映瞭當代意大利語新詞匯的發展趨嚮;漢意部分則以作並1996年齣版的《簡明漢意詞典》為主體,另增添瞭2000餘個新的條日,體現瞭現代漢語詞匯日趨豐富的特點。
評分
評分
評分
評分
雖然是簡明本,但是漢意部分要比那誰的精準的多。還記得當年我幫意大利一個開書店的朋友從中關村圖書大廈帶過去n本倒賣,那樣的日子啊……小賺瞭幾百塊錢。
评分雖然是簡明本,但是漢意部分要比那誰的精準的多。還記得當年我幫意大利一個開書店的朋友從中關村圖書大廈帶過去n本倒賣,那樣的日子啊……小賺瞭幾百塊錢。
评分我的大學
评分雖然是簡明本,但是漢意部分要比那誰的精準的多。還記得當年我幫意大利一個開書店的朋友從中關村圖書大廈帶過去n本倒賣,那樣的日子啊……小賺瞭幾百塊錢。
评分雖然是簡明本,但是漢意部分要比那誰的精準的多。還記得當年我幫意大利一個開書店的朋友從中關村圖書大廈帶過去n本倒賣,那樣的日子啊……小賺瞭幾百塊錢。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有