蓝莲花-歌词英译.杂谈

蓝莲花-歌词英译.杂谈 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:
作者:李杜
出品人:
页数:103
译者:
出版时间:2009-9
价格:26.00元
装帧:
isbn号码:9787307070479
丛书系列:
图书标签:
  • 咬文嚼字
  • 蓝莲花
  • 周杰伦
  • 歌词
  • 英译
  • 音乐
  • 流行音乐
  • 华语音乐
  • 文化
  • 杂谈
  • 翻译
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《蓝莲花歌词英译•杂谈》内容简介:我开始翻译流行歌词,是在新东方的课堂。有位男生,想给心仪已久的女生送一句话,“我能想到的最浪漫的事,是和你一起慢慢变老。”求我译成英文,以迎合其风雅。我正在强调介词短语的重要性,苦口婆心。于是拿句子里的“慢慢”举例。要体现其天长地久,莫过于用一组介词短语,“hour by hour,year by year,and millennium by millenrlium”。当时还故作玄虚,宣称这三个词hour,year,和millennium发音都是颤音,符合心悸与忐忑的情境。这样,语义与发音天人合一。举座哗然,同时深有所悟……

作者简介

目录信息

月亮代表我心
大约在冬季
穿过你的黑发的我的手
女人花
橄榄树
东风破
发如雪
花田错
谁动了我琴弦
蓝莲花
怒放的生命
隐形的翅膀
会呼吸的痛
认真的雪
生死不离
笔记
乘客
一千年以后
杂谈
几句武侠英译
一段武汉话英译
武汉话“你吓我”的英译
我和谁都不争
麦秋已过
关于博客
一首戏谑的英文诗
吴宓翻译的一首英文诗
英国人和美国人
为了坠落的飞翔
赵承熙枪击案一:心是孤独的猎手
赵承熙枪击案二:更多的人死于心碎
70年前对失利奥运健儿的鼓励
· · · · · · (收起)

读后感

评分

最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好

评分

最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好

评分

最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好

评分

最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好

评分

最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好

用户评价

评分

最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好

评分

典型国内自嗨作品。基本属于诈骗书。

评分

最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好

评分

典型国内自嗨作品。基本属于诈骗书。

评分

最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有