[From Wikipedia] "For a Breath I Tarry" is a highly-regarded 1966 post-apocalyptic novelette by Roger Zelazny. Taking place long after the self-extinction of Man, it recounts the tale of Frost, a sentient machine ("...a silver-blue box, 40x40x40 feet,... featured in whatever manner he chose.") Though Man has disappeared, his robotic creations (and their creations in turn) continue to function.
Along the way, the story explores the differences between Man and Machine, the former experiencing the world qualitatively, while the latter do so quantitatively. "A machine is a Man turned inside-out, because it can describe all the details of a process, which a Man cannot, but it cannot experience that process itself as a Man can." This is illustrated by a conversation Frost has with another machine named Mordel.
羅傑·澤拉茲尼傑,美國著名科幻奇幻大師,20世紀60年代科幻“新浪潮”運動的旗手之一。1937年生於美國俄亥俄州,1962年獲得哥倫比亞大學文學碩士學位,同年開始科幻創作。澤拉茲尼是一位在科幻、奇幻兩大創作領域均達到巔峰狀態的極其罕見的作傢,在三十幾年的創作生涯中,他共摘得六次雨果奬和兩次星雲奬。他創造性地將科幻、奇幻元素融為一體:科幻作品有奇幻的瑰麗恣肆,奇幻作品有科幻的嚴謹設定,他也因此被視為“他那個時代最偉大的科幻奇幻作傢”。
萌点实在太多,难以赘述。北半球的弗洛斯特机终于变成人啦,南半球的贝塔机在一起了。但是这个结局没有爱。弗洛斯特机啊,你还记得大明湖畔的莫德尔机吗? “弗洛斯特?” “什么事?” “你是个傻瓜。” 被萌的倒地不起~~~
評分我时常幻想成为一台机器, 因为我痛恨自己总是处在混乱无序无法自控的状态. 而机器不会, 他们总是清楚的知道自己在做什么, 他们有各种可以分出优先级的算法, 可以一一精准的做好. 你需要的只是告诉他们要做什么, 然后耐心等待他们做完. 他们没有情绪的起伏, 不会在某一天告诉你...
評分即便是把最后的出人预料删除,也仍然是个难得的浪漫之作 人工智能之间的情感并不能是浪漫的唯一来源,但最后一小段仍然让人感到震撼。 frost对于永恒目标的追寻同样让人觉得无比浪漫,好吧,也许不是同一种浪漫,而是在成长过程中无线可能性的浪漫。
快,趁生命氣息逗留
评分快,趁生命氣息逗留
评分Disappointing 對Frost的主體意識是怎麼進入人這個過程比較感興趣 然而一筆帶過 而且為什麼進入人之後Frost的measurement就沒瞭 被覆蓋瞭???前麵大半部分尚可 最後那點設定和描寫太模糊瞭 還有好好的為毛非要談個戀愛呢 落於庸俗瞭
评分Disappointing 對Frost的主體意識是怎麼進入人這個過程比較感興趣 然而一筆帶過 而且為什麼進入人之後Frost的measurement就沒瞭 被覆蓋瞭???前麵大半部分尚可 最後那點設定和描寫太模糊瞭 還有好好的為毛非要談個戀愛呢 落於庸俗瞭
评分一個AI花瞭幾個世紀把自己造成亞當、又給自己造瞭一個夏娃的故事(・ω・=)
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有