作者簡介
何偉 Peter Hessler
出生於密蘇里州哥倫比亞市,普林斯頓大學主修英文和寫作,牛津大學英國文學碩士。自1991年起擔任《紐約客》駐北京記者,也是《國際地理雜誌》、《華爾街日報》和《紐約時報》的長期撰稿人。Hessler是全球著名的旅遊觀察者,他曾經水陸兩路穿越俄國、中亞草原國家、中國,最後到泰國,也多次獲得美國最佳旅遊文學獎。
他所著《消失中的江城》曾獲得Kiriyama環太平洋圖書獎,《尋路中國》榮獲2010年度經濟學人、紐約時報等好書獎。這兩本書和本書《甲骨文》構成了中國三部曲。
譯者簡介
盧秋瑩
美國麻省愛默生傳播學院媒體藝術碩士,自由譯者和作家。譯有《一個印第安少年的超真實日記》、《好賊》等書。著有中英雙語青少年文學《步步減肥記》。最新創作《與小猴喝茶》(Tea with Monkey)定於二零一一年底出版。
新年里好看的书是何伟的三本:《江城》,《寻路中国》,《甲骨文》。前一阵网上赞何伟的人很多,我跟风下了来但没有看,因为不太爱看“纪实文学”,也因为觉得关于中国,我们自己了解得已经够多了。 但是真正开始看就觉得很好,几乎是一口气读了下来。何伟写书很流畅,所以他...
评分2007年,作家何伟(Peter Hessler)在接受ShanghaiJournal采访的时候说,美国人之所以会对中国有误解,最主要的原因是:他们很少来到中国。他们很少去美国以外的地方,也很少学习英语之外的别种语言。 “更确切地说,美国人的这种误解中有一种把中国发生的一切事情都...
评分2007年,作家何伟(Peter Hessler)在接受ShanghaiJournal采访的时候说,美国人之所以会对中国有误解,最主要的原因是:他们很少来到中国。他们很少去美国以外的地方,也很少学习英语之外的别种语言。 “更确切地说,美国人的这种误解中有一种把中国发生的一切事情都...
评分最近在读第二本Peter Hessler的书,《甲骨文——流离时空里的新生中国》。PH从甲骨文的挖掘入手,描述了在时空中流离至今的中国和生活在其中的小人物的故事。这些独立的篇章,是近些年PH为《纽约客》、《华盛顿邮报》等报刊杂志写作的专栏文章,在书中,PH把甲骨文的发现,考古...
评分2007年,作家何伟(Peter Hessler)在接受ShanghaiJournal采访的时候说,美国人之所以会对中国有误解,最主要的原因是:他们很少来到中国。他们很少去美国以外的地方,也很少学习英语之外的别种语言。 “更确切地说,美国人的这种误解中有一种把中国发生的一切事情都...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有