井上靖(1907–1991) 日本著名作家、诗人、学者。1907年出生于北海道,早年遍读中国典籍。1936年,长篇处女作《流转》发表,荣获千叶龟雄文学奖。1950年,《斗牛》荣获芥川龙之介奖。 1957年,《天平之甍》获日本艺术选奖和日本文部大臣奖。1958年,《敦煌》、《楼兰》同获每日艺术大奖。1976年获得日本文化勋章。1989年,以八旬高龄于病重中完成《孔子》,出版后引起巨大轰动,创下半年销售80万册的奇迹,并被誉为“历史小说中的明珠”。1991年病逝于东京。
在中宣部极力鼓吹《孔子》电影,甚至要《阿凡达》为《孔子》让路的时候,书店里关于孔子的书一下子多了好多,多得让人心烦。 很多人都写孔子,从他出生到临终,洋洋洒洒,可终是不知所云。 很多人都写儒学,从克己复礼到万物归仁,也是洋洋洒洒,也是终不知所云。 一言以蔽...
评分恰如一位七旬老人在娓娓道来波澜壮阔的一生,流泻、坠落的繁星,热烈、奔放的花树,一个读者理解塑造一个心中的孔子,确实有种二千七百年的神往。译者刘慕沙女士的笔端力量强大,开卷不忍放下,确实看到了日本作者心中的夫子,端座迎接风雨,令人神往。加之流淌笔端的淡然却塑...
评分初翻开这本书似乎是又一个个讲座式的文章串连而成,如果不是因为端午在家空闲较多,我真的很难在短短几天内把这本书读完。读完有很多片段想和大家分享。 这本《孔子》是从一个我以前从未听过的孔门弟子蔫姜的口述写起。蔫姜是春秋时的蔡国人士,我没有考据过孔子的弟...
评分恰如一位七旬老人在娓娓道来波澜壮阔的一生,流泻、坠落的繁星,热烈、奔放的花树,一个读者理解塑造一个心中的孔子,确实有种二千七百年的神往。译者刘慕沙女士的笔端力量强大,开卷不忍放下,确实看到了日本作者心中的夫子,端座迎接风雨,令人神往。加之流淌笔端的淡然却塑...
评分其实很久没有认真读过书,这本也是最近唯一肯读下去的。首先要说书的译者刘慕沙女士的翻译实在叫人舒服,这些字句上的优雅呈现出良好的教育素养,更重要的是,能从一本翻译过来的书里字里行间读出苍茫从容的情绪,使本书的作者,80高龄时候写作此书的日本作家井上靖的神态心境...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有