在线阅读本书
When Dan and Una stage a performance of A Midsummer Night's Dream in a fairy ring, they are astonished by the appearance of Puck in person. He explains that he is the last of the People of the Hills, who started as gods before descending into this world.
Puck leads the two children in a series of extraordinary historical adventures in which they meet, Romans and Crusaders, Saxons and Vikings. Kipling's charming songs and verses, including the famous Smuggler's Song are placed between each thrilling story. The book is beautifully illustrated by H.R. Millar.
著者:吉卜林,英国小说家、诗人。以“观察的能力、新颖的想象、雄浑的思想和杰出的叙事才能”,于1907年获得诺贝尔文学奖,他是迄今为止最年轻的获奖者,这也是英国历史上第一个诺贝尔文学奖。吉卜林深受许多国家儿童甚至成人喜爱的作家,他的作品简洁凝炼,新奇浪漫,荡漾着大英帝国式的奋发的精神和意志力,其短篇小说尤为人称道,被誉为“狄更斯的继承人”“英国的巴尔扎克”。马克•吐温曾这样赞美道:“我了解吉卜林的书……它们对于我从来不会变得苍白,它们保持着缤纷的色彩;它们永远是新鲜的。”
译者:刘仲敬,长于新疆,而独以川人自属。尝操宋慈故业,而自授史学。刀下阅尸,笔下著史,足可谓神来转身。昔以文言译休谟《英国史》四卷,开华文先河;著述《民国纪事本末》,亦可堪奇书。
也许有些人会以为自己对吉卜林的作品一无所知,但是也许您看过迪斯尼的经典动画片"丛林故事"。自觉的灵、英国著名诗人、散文家、小说家鲁德亚德·吉卜林(Rudyard Kipling,1865-1936)出生于印度孟买,吉卜林的成就很高,他的作品简洁凝炼,充满异国情调,吉卜林的作品在20世...
评分你瞧,横穿苞谷地的古道遗踪 时隐时现。 噢,就在那里,人们搬运枪炮, 打败了杜松大将军的军队。 你瞧,溪水忙忙碌碌, 驱动我们的水车吱嘎转个不休。 自从太祖努尔哈赤统一诸申, 石碾子一直为我们磨面,供我们糊口。 你瞧,松树林寂静无声, 紧邻凄惨的水渠。 噢,大明军队...
评分你瞧,横穿苞谷地的古道遗踪 时隐时现。 噢,就在那里,人们搬运枪炮, 打败了杜松大将军的军队。 你瞧,溪水忙忙碌碌, 驱动我们的水车吱嘎转个不休。 自从太祖努尔哈赤统一诸申, 石碾子一直为我们磨面,供我们糊口。 你瞧,松树林寂静无声, 紧邻凄惨的水渠。 噢,大明军队...
评分文/夏丽柠 英国小说家、诗人约瑟夫•鲁德亚德•吉卜林,1865年生于印度,六岁时到英国上学。十岁时,回到印度在报社任编辑,业余时间开始撰写文章。他一生创作多部诗集,长篇、短篇小说和故事集。 1907年,吉卜林荣获诺贝尔文学奖,不仅是英国第一位获此殊荣的作家,并且...
评分文/夏丽柠 英国小说家、诗人约瑟夫•鲁德亚德•吉卜林,1865年生于印度,六岁时到英国上学。十岁时,回到印度在报社任编辑,业余时间开始撰写文章。他一生创作多部诗集,长篇、短篇小说和故事集。 1907年,吉卜林荣获诺贝尔文学奖,不仅是英国第一位获此殊荣的作家,并且...
这本书的叙事手法简直是太妙了,那种将古老的传说与日常的乡村生活无缝衔接的功力,让人读起来仿佛自己也踏入了那个充满奇幻色彩的泥泞小路。作者对细节的捕捉极为敏锐,从那些微不足道的昆虫的习性,到山丘上季节更迭时植被颜色的细微变化,都描绘得栩栩如生。我尤其喜欢他处理角色对话的方式,那种带着浓厚地方口音和古老韵味的措辞,读起来朗朗上口,充满了生命力。整个故事的节奏把握得张弛有度,时而轻快如林间清泉,时而沉郁如暴雨将至,引领着读者不断探索那些隐藏在寻常事物背后的神秘力量。那种对自然万物的敬畏之心,通过每一个角色的言行举止自然流露出来,让人在享受故事的同时,也深刻反思人与环境的关系。那种感觉,就像是有人轻轻掀开了世界的一角,让你瞥见了隐藏在帷幕之后的古老智慧,真是令人流连忘返。
评分初读之下,我有些被那些繁复的、仿佛从维多利亚时代直接搬出来的语句结构所震慑,感觉像是在啃一块需要细细品味的硬面包。然而,一旦适应了这种略显古旧的叙事腔调,其内在的韵味便如同陈年的佳酿般散发出来。作者的想象力无疑是极其奔放而又结构严谨的,他构建的世界观并非那种空泛的奇幻设定,而是深深扎根于英格兰本土的民间传说与历史记忆之中。这种根植性赋予了故事一种无可取代的厚重感和真实感。我特别欣赏作者对于“小人物”的刻画,那些看似不起眼的乡村居民,在作者笔下却展现出了惊人的韧性与深邃的洞察力。他们的挣扎、他们的喜悦,都与那些宏大的、超自然的力量交织在一起,形成了一种独特的张力。读完之后,脑海中久久回荡的,不是那些光怪陆离的魔法场景,而是清晨薄雾中农夫的哼唱声,那种朴素而坚韧的生活哲学。
评分这是一部充满了泥土芬芳和星光魅影的作品。它的语言风格极其具有画面感,仿佛每一段文字都自带高分辨率的色彩滤镜。你可以清晰地“看”到那些被露水打湿的苔藓,能“闻”到空气中弥漫的湿润草木的气息,甚至能“听”到夜风穿过老橡树叶发出的低语。作者对民间信仰的梳理和运用达到了炉火纯青的地步,他没有生硬地灌输知识,而是让那些古老的精灵和山神,以最自然、最符合逻辑的方式参与到人类的生活中去,成为解决问题的一部分,而不是单纯的“外挂”。这种融洽感,让人对那个世界的构建深信不疑。它像一首献给土地和记忆的颂歌,充满了温暖和一种对逝去美好时光的淡淡忧伤,读起来非常治愈,同时也让人对脚下的大地多了一份谦卑的敬意。
评分说实话,这本书的开篇有些慢热,我差点因为对某些古老仪式的冗长描述而感到不耐烦。但如果能坚持读过最初的几章,你会发现,那种慢,其实是在为你建立一个坚固的“入场券”。作者以一种近乎童话导师的姿态,慢慢引导我们进入一个他亲手编织的微观宇宙。这个宇宙里,所有的规则都不同于我们所熟知的物理定律,却又自洽得无可挑剔。我特别赞叹作者是如何处理“善”与“恶”的界限的,在这里,界限是模糊的,很多看似邪恶的举动,背后或许隐藏着更宏大的平衡法则。这种对二元对立的颠覆,让故事的深度一下子被拔高了。读完后,我甚至开始怀疑,我们日常生活中所信奉的“常识”,是否也只是一种约定俗成的幻象呢?这种挑战固有认知的体验,是阅读过程中最令人兴奋的部分。
评分这本书最让我感到震撼的是其对“时间”概念的探讨。它不是按照线性逻辑推进的,而是像一个多维度的迷宫,过去、现在、以及那些尚未发生的可能性,都在同一片山丘上共存。你读着一个看似简单的冒险故事,却能从中解读出关于文明兴衰、记忆传承的深刻隐喻。作者运用了一种近乎寓言诗的笔法,使得每一个章节都像是独立成篇的精美小品,但串联起来又构成了一幅宏大而复杂的历史画卷。我感觉自己像是一个考古学家,小心翼翼地剥开一层层的历史尘土,去发现隐藏在神话表象下的真实人性。特别是当涉及到那些古老契约和誓言的描写时,那种庄重感几乎要穿透纸面,让人屏息凝神。这绝非是供人消遣的读物,它要求读者投入心神,去咀嚼那些深埋其中的哲学意味。
评分一篇或两篇一个故事
评分一篇或两篇一个故事
评分一百年前的青少年读物。用词简单,格调轻松。难得的是并不浅薄,故事与诗歌交替,语言很美。第一篇有《美国众神》的灵感来源,后面的内容,也可以在很多现代作品中看到其影子,小说冰与火之歌,电影最后的军团,角斗士等等~
评分一篇或两篇一个故事
评分一篇或两篇一个故事
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有