约翰·罗纳德·鲁埃尔·托尔金(1892—1973)是牛津大学教授,古英语专家,写了不少小说,其中最著名的是《霍比特人》(又译作《小矮人历险记》〈1937〉)与《魔戒》(1954—1955)。
托尔金是日耳曼人后裔,他的父系祖先十八世纪从萨克森移居英国,父亲是银行职员,母亲家族则是当地人。童年托尔金的家境窘迫,四岁时父亲客死他乡,十二岁时,母亲死于糖尿病,这在当时是不治之症。他与弟弟成了孤儿,由法兰西斯神父抚养。
《魔戒第1部:魔戒再现》内容简介:奇幻文学是西方文学中一个独特的门类,一直以来就拥有广泛的读者群。史诗式的奇幻巨著《魔戒王三部曲》(The Lord of The Rings)多次被读者投票选为20世纪最伟大的书,它还被熟悉该书的华人称为西方的《西游记》。
本套书共分三部:第一部:魔戒再现,第二部:双塔奇兵,第三部:王者无敌。本套书为精装版本,被英国最大连锁书店WATERSTONE的读者评选为“最能代表二十世纪的一百《魔戒第1部:魔戒再现》”中列为第一位。关于此书的翻译,也是大家最关心的,这是国内最好的翻译类图书出版社——译林出版社出版的。
本册为第1部《魔戒再现》。
纪念品是一种很可怕的东西,它灌注了主人痛苦的记忆,那些再也不可能去做的事,那些再也见不到的人,但你舍不得扔掉它。这种可怕的力量,就像魔戒一样。 ----------------------------------------------------------------------------- P312 There was also a strange Elf ...
评分我取这个标题不是为了悚人,不是为了争取点击率,我说的是实话。 托尔金在突如其来的灵感之后,在硝烟弥漫的战火之中,托尔金终于写完了这部宏伟的长篇巨作。也许我这么说有点对不起他老人家,但我还是希望你别看书了,就看电影吧。托尔金在电影公司向他购买电影翻拍权时,毫...
评分文学电影史上,文学文本和电影文本双峰矗立,互不掩瑜的作品不多。要么是文学经典,电影版本表现不足,遭人诟病,早期经典文学多属此类;要么是电影版本影响力大,文学文本反而遭人遗忘,电影大师的作品多如此。而双方都表现佳,互相不仅不争夺受众,还能产生奇妙的衍生趣味,...
评分2013年2月,电影《霍比特人1:意外之旅》在国内上映,为了更好地理解经典、解读电影,特意买来联经出版社出版、朱学恒翻译的《哈比人》进行阅读。对于平时习惯于简体字的我来说,对竖排繁体版本极其不适应,没想到这本总共19小节的书持续看了好几年。 如今,已看过鸿篇巨制的电...
评分嗯,第一次看这本书的时候是在懵懂的初一时,那时已有碟片,看了那盗版的VCD后,就对这个中土世界的历史很感兴趣。 这是《The Lord of the Rings》的第一部分,一个友谊的开始,一个团队的开始。
重读《指环王》。
评分《魔戒》绝对堪称史诗。但是托尔金是英国公认语言学家,我有理由相信他的英语语言驾驭能力。然而这样就出现一个矛盾,他老人家越是泼墨写意版地书写,翻译起来就越困难。听闻译林的前一版本三部曲并没有统一翻译,再版的时候已经多了一个统一的校订,这已经算一大进步了。只是,对语言的拿捏上,这部鸿篇巨制的翻译并没有让人有很大的惊喜,特别是对书中诗歌的翻译又太注重韵律,严肃的上古歌谣翻译的像天朝特色很浓的儿歌。原本这歌谣是串联和诉说的桥,现在却成了断开的万丈深渊。
评分每次想认真读,就会被囧出戏
评分外国人的魔幻都这么无聊吗。毫无悬念。情节拖沓。人物面目模糊都一个样。。我看了一大半实在看不下去了。感觉还不如郭小四的爵迹。。
评分看了更加感叹电影改编的好,只是地名太多了,记不住。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有