Following his profoundly influential study, "Orientalism", Edward Said now examines western culture. From Jane Austen to Salman Rushdie, from Yeats to media coverage of the Gulf War, "Culture and Imperialism" is a broad, fierce and wonderfully readable account of the roots of imperialism in European culture.
爱德华·W·萨义德(Edward W.Said,1935-2003.9.24),当今世界极具影响力的文学与文化与文化批评家之一。生于耶路撒冷,在英国占领期间就读于埃及开罗的西方学校,接受英式和美式教育,1950年代赴美就学,获哈佛大学博士学位,从1963年起在美国哥伦比亚大学任教,教授英语文学和比较文学,是享有声誉的文学和文化批评家,同时也是乐评家、歌剧鉴赏者、钢琴家。他的乐评、文学评论和他的理论著作一样,学识渊博,兼有清晰明快的行文风格。其主要著作包括《东方学》、《巴勒斯坦问题》、《世界·文本·批评家》《文化与帝国主义》以及《流离失所的政治:巴勒斯坦自决的奋斗》等等。其后发表的自传《乡关何处》亦广受好评。
翻译的老师大概不是主攻文学的,很多术语读上去怪怪的。 BF选过李老师的课,说这老师很有水平的。 不知道是不是专业方向有别,所以影响了翻译质量?
评分首先我想表明,我看的这本中文译本翻译非常糟糕,可能原因一是译者太过注重原文句法结构而忽略中文行文习惯,二是萨义德本人是个文学批评家,原文本来就艰深难懂;其次,萨义德在文中提到的众多小说,我读过的不多,所以也不能完全掌握他在提到某小说或某作者时的用意及他的分...
评分不是作者的原因,而是像现在一般30岁以下的人大都没有那么多时间去把萨义德提到的诸多著作都能事先浏览,有个自己的理解,特别是我这样的几乎不看中或长篇小说的人;这样的话,他这本书中借助诸多小说或文章而发挥的隐喻和比较理解就没那么容易弄明白,这样看书是浪费时间
评分文化作为一种意识形态(与权力,特别是主流权力密切相关),在意识形态的争斗场中互相角逐(主流的就是胜利的一方)。 作者分析一些小说,一方面是欣赏它们的美,另一方面也是把它们看做殖民进程的一个明显组成部分(不能忽视小说所处的社会现实)。 过去一个世纪世界的核心问...
评分后殖民主义本来就是比较晦涩难懂的。和我之前看过的某译作相比,文化与帝国主义这个翻译算不错了。至少主要术语没什么大问题。霍米巴巴的东西还要难懂,而且号称这种难懂是有意为之,是为了从语言的角度打破僵化的叙述模式,挑战帝国主义霸权......
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有