中國禪與美國文學

中國禪與美國文學 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:首都師範大學齣版社
作者:鍾玲
出品人:
頁數:457
译者:
出版時間:2009-8
價格:58.00元
裝幀:
isbn號碼:9787811197297
叢書系列:中學西漸叢書
圖書標籤:
  • 鍾玲
  • 文學理論
  • 文學
  • 美國文學
  • 文化
  • 宗教
  • 美國
  • 禪的研究
  • 中國禪
  • 美國文學
  • 禪宗思想
  • 文學研究
  • 文化對話
  • 哲學影響
  • 現代文學
  • 精神探索
  • 跨文化
  • 思想傳播
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《中國禪與美國文學》探討的是比較文學學門中的文化移植課題,所探討之內容則屬中國文化西漸的範疇,專注於研究中國禪如何移植到美國文學作品之中。首先,在二十世紀後半葉的美國,東亞的禪已經成為一種信仰,成為一種生活方式,且廣為傳播及落地生根,這是個不爭的事實。不少美國作傢在其作品中采用大乘佛教思想、中國禪文學作品的內容及典故,並且在作品中注入自己的禪修經驗

《中國禪與美國文學》的目的是試圖解答以下幾個問題:從曆史的與文化的角度上來看,中國禪如何傳入美國文化界、文學界?二十世紀中葉到二十一世紀初的美國文學作品中,吸收瞭什麼中國禪文學的養分?在這大規模的文化移植中,中國禪文學的英譯起瞭很大的作用,這些英譯呈現瞭什麼文化上的誤讀(misreading)現象?文化上的誤讀又導緻哪些移植上的變種?更廣泛地說,禪文化對美國文學産生瞭什麼衝擊?所謂禪文化還包括美國作,傢閱讀大乘佛經時在其中所吸收的思想,他們吸取的佛陀、菩薩、中國禪師之故事、中國禪畫對他們有什麼啓發?還有美國作傢們的禪修經驗如何影響其作品等。

著者簡介

(1945-04-26—— )生於重慶,原籍廣東省廣州市。高雄女中畢業。美國威斯康辛大學比較文學係博士。一九七七年至一九八九年住在香港。曾獲國科會研究成果奬及優等奬,並榮獲國傢文藝奬(文學理論類)。另著有關於女性主義及女性作傢之研究論文等。著作有《赤足在草地上》、《群山呼喚我》和《輪迴》等近二十多種。

圖書目錄

導言
第一章中國禪西漸的文化背景與曆史
第一節 中國禪傳統及其東傳日本、再傳美國
第二節 禪著陸美國的時代、文化背景
第三節 傳播的媒介及鬍適、鈴木大拙之論戰
第四節 美國作傢禪修的因緣
第二章 美國文學作品吸收的中國禪詩
第一節 中國禪文學傳統
第二節 寒山與道元禪師
第三節 中國禪詩與美國詩歌
第四節 中國禪詩與美國小說、散文
第三章 中國禪詩之英譯
第一節 禪詩英譯本之選詩準則及讀者群
第二節  有關僧人的友誼詩之英譯
第三節 禪理詩之英譯及其文化誤讀
第四節 禪趣詩之英譯及其文化誤讀
第五節 王維、蘇軾之禪詩的英譯
第四章 公案、佛教人物故事與美國文學
第一節 公案之學習
第二節 融人美國文學作品的公案
.第三節 佛、菩薩、禪師的故事之引用
第五章 禪文化與美國文學
第一節 佛經之翻譯、引用與詮釋
第二節 禪畫、山水畫之學習與引用
第三節 生活禪與創作
結語
圖輯
參考文獻
英中名詞對照錶
中英名詞對照錶
索引
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

真的是非常非常非常認真的一本書 資料豐富翔實 但作為基礎的“中國禪”概念卻值得商榷 50年代後的美國吸收的到底是什麼禪的問題

评分

棒極瞭!

评分

真的是非常非常非常認真的一本書 資料豐富翔實 但作為基礎的“中國禪”概念卻值得商榷 50年代後的美國吸收的到底是什麼禪的問題

评分

大國學基金會於2010年6月22日捐贈

评分

真的是非常非常非常認真的一本書 資料豐富翔實 但作為基礎的“中國禪”概念卻值得商榷 50年代後的美國吸收的到底是什麼禪的問題

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有