Chinese Dictionaries (Ganesha - Western Linguists and The Languages of China)

Chinese Dictionaries (Ganesha - Western Linguists and The Languages of China) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Ganesha Publishing
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2002-05-28
价格:USD 995.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9781862100244
丛书系列:
图书标签:
  • Chinese Dictionaries
  • Linguistics
  • History of Linguistics
  • Chinese Language
  • Dictionaries
  • Ganesha
  • Western Scholars
  • China Studies
  • Lexicography
  • Translation
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《东方语汇的探赜索隐:一部跨文化语言学视角的汉语工具书编纂史》 导言:语言的边界与工具的构建 本书并非聚焦于任何特定的一套汉英或汉某西方语言的词典实体,而是将历史的目光投向一个更为宏大且复杂的领域:自十七世纪以来,西方学者群体,无论其宗派背景如何,在面对浩瀚的汉语(特别是官话及主要方言)时,所进行的一系列系统性的记录、分类、释义与结构化努力的全景式考察。我们的核心关切在于:工具的诞生过程本身,及其所承载的文化权力与认知框架。 第一部分:早期跨文化接触与词汇的“失真” 在印刷术和系统性学术研究尚未完全普及的初期,欧洲的传教士和早期外交官是接触汉语信息的主要渠道。他们的工作,本质上是对一个庞大、多音节、且与印欧语系截然不同的语系进行“解码”。 本部分详细梳理了早期(17世纪至19世纪中叶)致力于汉语词汇记录的几股重要力量。我们首先分析了耶稣会士的贡献,他们试图将亚里士多德式的逻辑结构强行嫁接到汉字的概念体系上。例如,在处理“理”、“气”、“道”等核心哲学概念时,早期译者往往依赖于拉丁语或葡萄牙语的单一对应词,这不可避免地造成了意义上的“扁平化”和“漂移”。 我们深入探讨了当时的记录方法:基于语境的片段收集、对手写抄本的依赖,以及词目选择的实用性驱动(如服务于传教和贸易需求)。这种早期的词汇收集,其内在的局限性是:它更关注“能用”而非“全貌”。许多细微的语体差异、词汇的古今异义,以及特定行话(如中药材名称、官职用语)的精确对应,在早期的工具书中往往被模糊处理或直接省略。这些早期记录,与其说是语言学意义上的字典,不如说是文化接触的“摩擦痕迹”。 第二部分:地域方言的碎片化与标准的挣扎 随着西方对中国了解的深入,单一的“汉语”(Mandarin/Pekingese)模型逐渐暴露出其不足。沿海的贸易中心、内陆的学术重镇,都展现出方言的多样性。 本书的第二部分,重点分析了西方学者在面对粤语、闽南语、吴语等主要方言时,所采用的不同编纂策略。这部分的研究展现了方法论上的显著分化: 1. 拼音系统的冲突与融合: 各地方言的音系复杂性迫使西方语言学家尝试建立不同的罗马化方案。我们对比了早期基于拉丁语发音习惯的标注方式与后来力图更精确表述声调和韵尾变化的尝试之间的矛盾。这些不同的拼音系统本身,就构成了对汉语语音系统的多重视角。 2. “词条”定义的变迁: 在白话文运动兴起之前,如何将一个由单个汉字构成的词(monosyllabic word)与更具组合意义的双音节或多音节词(polysyllabic word)区分开来,是工具书编纂者面临的巨大挑战。我们考察了那些试图划分“词根”与“词缀”概念,但因汉语结构特殊性而陷入困境的尝试。 3. 地域语料的稀缺性: 相比于官方文件和经典文献,地方性、口语化的语料获取难度极高。本部分展示了早期研究者如何依赖有限的贸易合同、宗教问答集,乃至旅行日记中的引述,来推测方言的词汇构成,这些推测往往带有强烈的地域偏见或个人听力误差。 第三部分:结构、释义与“他者”的建构 工具书的结构并非中立的容器,它反映了编纂者对知识的排序和分类体系。本卷的核心分析在于,西方语言学家是如何在有限的篇幅内,为汉语的复杂词汇建立“秩序”的。 我们着重分析了以下结构性问题: 部首系统的引入与改造: 汉字数量的庞大性迫使编纂者必须采用部首系统。然而,西方学者对部首(Radicals)的理解往往停留于表象的笔画特征,而非其深层的语义关联。我们将比较几种不同的部首排序法,以及它们如何影响了使用者对汉字家族关系的理解。 语义场的重塑: 面对西方的“词典学传统”(即倾向于将意义划分为清晰、分离的范畴),汉语词汇的模糊性和多义性构成了根本挑战。例如,一个在特定语境下指代“德行”的词,在另一个语境中可能仅指“习惯”。工具书如何处理这种“一词多义”的现象?是采用冗长的释义列表,还是被迫选择一个最具“代表性”的西方对应词?这种选择,实质上是对汉语意义域的重塑。 语用与语体标签的缺失: 早期工具书在标记词汇的正式程度、口语或书面语属性上,往往非常粗糙。这导致学习者难以辨识何时使用特定词汇是恰当的。我们研究了那些尝试引入“非正式”、“古语”等标签的早期努力,并分析了这些标签的有效性及其局限性。 第四部分:从传教到学术:认知框架的迁移 随着十九世纪后期专业汉学机构的建立,词典编纂的动机从最初的宗教传播和商业便利,逐渐转向纯粹的学术探究。 本部分考察了这一转变如何体现在词典的文本内容和覆盖范围上: 1. 专业术语的涌入: 随着实地考察和对中国科学、医学、法律文献的接触,工具书开始收录大量技术性词汇。这要求编纂者必须具备高度的专业知识,否则可能导致对复杂术语的字面化或误译。我们分析了这种新旧词汇并置现象对工具书内部一致性的冲击。 2. 对“文化负载词”的处理: 那些缺乏直接对应物的文化特有词汇(如特定的节日习俗、社会等级称谓)的处理方式,是衡量一部工具书学术成熟度的重要标尺。本书将详细检视早期学者在面对这些“文化负载词”时,是选择详尽的民族志式解释,还是倾向于使用相近但意义不完全对等的西方概念进行替换。 结论:工具的遗产与未来的研究方向 本书最终总结道,这些早期且带有明显时代局限性的西方学者所留下的汉语句汇记录,尽管在细节上存在诸多不完善之处,但它们作为人类历史上首次大规模、系统性地尝试跨越语言鸿沟的智力工程,具有不可磨灭的价值。它们不仅是语言学的遗物,更是研究跨文化认知冲突与知识构建史的重要文本。对这些工具的批判性审视,有助于我们理解当代汉语学习和研究的参照系是如何被历史塑造成的。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

不得不说,这本书在处理那些公认的疑难点时,展现出了惊人的洞察力和清晰度。有些困扰了我多年的语言学难题,在这本书里竟然被用一种近乎“柳暗花明又一村”的方式化解了。作者的解释不是那种生硬的教条,而是融入了大量的历史脉络和使用场景的对比分析。例如,在探讨某些特定词汇的语义漂移时,作者引入了多源的文本证据,这种扎根于实际应用的论证方式,使得抽象的理论变得具体可感。读完相关章节后,那些曾经晦涩难懂的概念,瞬间变得清晰透明,就好像一块被精心打磨过的水晶,所有的棱角都找到了恰当的光照点。这种能够将复杂性转化为易懂性的能力,是衡量一部优秀学术著作的关键标准,而这部作品无疑在这方面做到了极致。

评分

初次接触这部作品时,我最深刻的感受是其宏大的叙事野心和严谨的学术态度。作者似乎没有满足于仅仅罗列词条或语法规则,而是试图构建一个庞大的知识体系,将汉语的学习置于一个更广阔的文化和历史的背景下去审视。阅读过程中,我仿佛被邀请进入了一个细致入微的学术研讨会,其中充满了对语言现象的精妙剖析和对不同学派观点的平衡呈现。文字的运用极其精准,每一个论述都像经过千锤百炼的雕塑,找不到任何冗余或含糊不清之处。这种深入骨髓的学术精神,让我在学习过程中不仅知其然,更能知其所以然,极大地拓宽了我对语言学的认知边界。这种层层递进的论证结构,要求读者必须集中全部注意力,但回报绝对是丰厚的,让人对语言的复杂性有了全新的敬畏。

评分

从整体的阅读节奏来看,本书的编排逻辑极其流畅,像一条精心规划的河流,引导着读者自然而然地深入。它避免了传统字典或教材中常见的“知识点堆砌”的弊病,而是设置了清晰的主线和支线结构。你会发现,前一个概念的理解,是后续更深层次讨论的基础,这种层层递进的结构,使得知识的积累过程成为一种愉悦的体验,而非负担。即使是涉及到一些前沿或冷门的语言学分支,作者也巧妙地通过过渡性的段落和总结性的陈述,确保了即便是非专业背景的读者也能跟上思路。这种对阅读体验的整体把控力,实在令人赞叹,它让你在不知不觉中完成了知识量的飞跃,而且感觉整个过程都充满了内在的驱动力。

评分

这本书的价值,远超其作为工具书的定位。它更像是一部引领你进行深度思考的哲学著作。它迫使你放下日常使用语言的习惯性思维,转而以一种解剖学的视角去审视语言的构成和运作机制。每一次翻阅,都会在不经意间激发新的疑问,而这些疑问往往能导向更广阔的文化或历史的探讨。我特别欣赏作者那种不预设立场的探讨精神,他似乎更倾向于呈现不同解释的可能性,而不是强行灌输唯一的“标准答案”。这种鼓励批判性思维的写作风格,对于希望真正掌握一门语言精髓的人来说,是无价的财富。它不是在教你如何说,而是在教你如何“理解”语言本身。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮。封面的配色大胆而富有冲击力,那种深沉的蓝色与点缀其中的金色字体形成了鲜明的对比,散发出一种古典与现代交织的韵味。内页的纸张质量也相当上乘,触感温润,即便是长时间翻阅,也不会感到疲劳。更值得称赞的是,编排的匠心独运,每一个章节的标题都采用了醒目的衬线字体,使得整体的阅读体验在视觉上得到了极大的提升。翻开书页,那些排版的疏密有致,字号的恰到好处,都体现出出版方对细节的极致追求。感觉这不仅仅是一本工具书,更像是一件值得收藏的艺术品,光是放在书架上,就已经能感受到它散发出的知识的厚重感。这种对物理形态的重视,往往预示着内容本身的严谨与深度,让人对即将展开的阅读之旅充满了期待与敬畏。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有