钱存训,1909年生于江苏秦县,幼年曾念过私塾,1926年毕业于淮东中学。中学时代曾积极参与五卅爱国运动,后投身北伐军。1928年入金陵大学攻读,同时在金陵女子大学图书馆兼职。1932年获文学士学位。大学修读期间,曾选修刘国钧教授主讲的《中国书史》和《图书馆分类法》课程,深受影响。大学毕业后,曾任上海交通大学图书馆副馆长、南京工程参考部主任(为北平图书馆南京分馆)。1947年赴美,作为北平图书馆交换馆员到芝加哥大学图书馆工作和进修。他与夫人许文锦女士将1936年以来“芝大”图书馆所积存的中文藏书,经过多年不懈的努力,将是十多万册藏书加以整理和编目,为“芝大”远东图书馆日后的迅速发展奠定了基础。1952年考获芝加哥大学图书馆硕士学位。论文为《Western impact on China through translation》。1957年再考获图书馆博士学位。论文为《The pre-printing records of China : a study of the development of early Chinese inscriptions and books》此论文经多年补充和修改后以专书《Written on bamboo and silk : the beginnings of Chinese books and inscriptions》于1962年由芝加哥大学出版社出版。1975年香港中文大学周宁森博士译成中文本《中国古代书史》。1980年,又被译成日文本。从1947年起担任芝加哥大学远东图书馆馆长至1978年退休为止。除担任馆长职务外,他也是芝加哥大学东亚语言文化学系教授,主讲《中国目录学》和《中国史学方法》。此两门课是图书馆学系和东方语言文化学系研究生必修课程。从1964年至1978年间先后培养了30多位硕士和博士生。退休后,任东亚语言文化学系荣誉教授、东亚图书馆荣誉馆长和李约瑟研究所研究员。
钱教授一生致力于图书馆学、历史学研究工作,著述巨富,发表的专著和论文有100多种。主要的专著有:《西方通过翻译对中国的影响》(硕士论文),《书与竹帛》(博士论文),《关于东亚的图书馆资料》,《美国图书馆的东亚藏书近况》,《中国:书目提要》,《纸和印刷》,《中国印刷术》等。1968年曾应李约瑟(Joseph Needham)之邀请参加撰写《中国科学技术史》中有关造纸制墨和印刷术方面的内容。1982年出版的《纸和印刷》一书是一部权威著作,成为《中国科学技术史》第五卷第一分册。钱教授献身美国图书馆事业50多年建立了美国第一流的芝加哥远东图书馆。而对整个美国远东图书馆界作出了贡献。
花了一點時間看完錢存訓著《書於竹帛:中國古代的文字記錄》(written on bamboo and silk:the beginnings of Chinese books and inscriptions )。該書英文版為錢博士的博士論文,芝加哥大學1962年出版。錢本人生於1909年,至今健在,實為長壽。他的名氣好像局限在圖書館和海...
评分钱存训教授是芝加哥大学东亚语言文化系的教授、东亚图书馆馆长,《书于竹帛:中国古代的文字记录》是钱存训教授的博士论文(原文的题目是《印刷发明前的中国书和铭文的起源和发展》),于1962年出版,被芝加哥大学出版社选入“图书馆学研究丛书”。迄今为止,本书已经翻...
评分钱存训教授是芝加哥大学东亚语言文化系的教授、东亚图书馆馆长,《书于竹帛》是钱先生的博士论文,被芝加哥大学出版社选入“图书馆学研究丛书”,于1962年出版。本书出版之后获得广泛的赞誉,李约瑟博士称赞“此书可以成为卡特(T.F.Carter)经典之作《中国印刷术的发明...
评分同为华裔名家,有些人弄一堆论文和专书(其实大多也是论文集),却无一篇可作后学范本——拼数量炒冷饭且鲜有监督批评,自易流于浮泛粗劣。 钱先生此书在目录学和史料学方面颇得王静安与李小缘二公治学之精髓,最难得的是先生对此书数次修订,取精用宏,专注于该项事业几十年...
评分书是好书,钱教授的学术代表作之一,不过部分章节写的很草,比如封泥,什么是封泥?怎么用?是用封泥压印还是直接把文书给“封”起来?可能作者写的时候,他自己脑海里认为不必解释太细,但是,今天,就是今天,我的一个同事很尖锐的提问:“为什么叫封泥?”是古人当场用土泥...
《Written on Bamboo and Silk》——这个书名本身就散发着一种古老而神秘的气息,立刻抓住了我的注意力。它似乎在低语着那些曾经被珍藏在竹简和丝绸上的故事、思想和智慧。我一直对古代文明如何记录和传播知识充满了浓厚的兴趣,而竹简和丝绸作为文字的早期载体,无疑承载了人类文明的辉煌篇章。我迫切地想知道,这本书会如何深入地探索,这些古老的书写材料所带来的独特体验和文化影响。它是否会分析,正是这些特殊的载体,塑造了古代文献的形态、保存方式,乃至内容的选择和传播?我希望它能带我穿越时空的阻隔,让我感受到,在那个没有现代科技的年代,古人对文字的敬畏和对知识的珍视,以及那些被刻写在竹简、挥洒在丝绸上的文字所蕴含的生命力。
评分当我看到《Written on Bamboo and Silk》这个书名时,我的思绪立刻飞到了遥远的古代。竹简的坚韧与丝绸的柔美,这两种截然不同的物质,却都成为了承载人类智慧的媒介。我脑海中不禁勾勒出一幅幅画面:在古朴的宫殿里,学者们在竹简上批注经义;在精致的闺阁中,女子在丝绸上绣写情诗。这种书写方式,本身就带着一种仪式感和艺术感。我非常好奇,这本书会如何深入地探讨,竹简和丝绸这两种载体,是如何影响了古代文献的编纂、传播和保存方式的?是否会有对不同时期、不同地域的竹简和丝绸文献的详细比较?是否会分析,这些物质载体在文化交流和思想传播中所扮演的独特角色?我期待能通过这本书,更深刻地理解古代文明在文字记录上的智慧与创新,以及这些载体本身所蕴含的历史信息。
评分我一拿到这本《Written on Bamboo and Silk》,就被它散发出的那种沉静而厚重的气息所吸引。封面设计简洁却不失格调,仿佛预示着书中所蕴含的深邃内容。我脑海中浮现出古代的文人墨客,在寂静的夜晚,借着微弱的烛光,在竹简上留下他们的感悟,在丝绸上描绘他们的情怀。这种跨越千年的书写方式,本身就蕴含着一种仪式感和对文字的敬畏。我非常好奇,在那个没有便捷纸张的时代,书写本身是一种多么耗时而精力的过程,这是否也影响了古人对文字的理解和运用?这本书能否带我领略到这种独特的书写体验,或者至少让我体会到这种物质载体对文字内容传递方式的影响?我期待它能深入浅出地讲解,不仅仅是知识的堆砌,更是一种体验的分享。它似乎在告诉我,文字的力量不仅仅在于其本身,更在于其承载的物质,在于书写者付出的心血和时间。我对其中可能涉及的材料学、工艺学,以及不同时期不同地区对竹和丝绸的书写习惯差异都倍感好奇。
评分《Written on Bamboo and Silk》这个书名,就像打开了一扇通往久远时代的大门。我脑海中立刻浮现出那些被岁月侵蚀的竹简,和虽已残破却依旧散发着古意的丝帛。这些古老的文字载体,它们本身就承载着无尽的故事和信息。我一直对古代的文明如何记录和传承知识感到着迷,而竹简和丝绸显然是其中至关重要的环节。我非常期待这本书能够细致地讲述,在不同的历史时期,这两种材料是如何被选择、加工,以及用于书写何种内容的。它是否会分析,正是这些独特的物质载体,塑造了古代文献的形态和特点?我又是否能从中感受到,那些古人在物质条件相对匮乏的时代,对知识和文字所怀有的那种极致的珍视和敬畏?这本书的标题本身就充满了历史的厚重感,我希望它能为我带来一次深入人心的文化洗礼。
评分《Written on Bamboo and Silk》这个书名,瞬间点燃了我内心深处对古代文字记录方式的迷恋。我一直在思考,在那个没有现代印刷术和电子媒介的时代,知识和信息是如何被保存和传播的。竹简和丝绸,作为古老而珍贵的书写材料,它们的出现本身就标志着文明的进步。我能够想象到,在那个漫长的历史进程中,无数的智慧结晶,无论是哲学思想、历史事件、文学作品,还是科学知识,都曾被庄重地刻录或书写在这两种材料之上。这本书究竟会如何展现这一过程?它会从材料本身的特性出发,分析竹简和丝绸在书写上的优劣吗?又或者,它会更侧重于探讨,这些书写方式如何影响了内容的组织、篇章的结构,甚至思想的表达?我希望它能为我揭示一个完整的图景,一个关于文字如何与物质载体相结合,共同塑造我们对古代世界的认知的过程。这不仅仅是关于“写”的过程,更是关于“保存”和“传承”的深刻探究。
评分《Written on Bamboo and Silk》——仅仅是这个名字,就足以勾起我无限的遐想。它仿佛在我耳边低语着古老的传说,诉说着那些曾经被记录在竹简和丝绸上的智慧与情感。我一直对古代的文字载体充满了好奇,尤其是那些与我们现代生活截然不同的媒介。竹简的质朴与厚重,丝绸的轻盈与细腻,它们各自都蕴含着独特的文化信息和历史沉淀。我迫切地想知道,这本书将如何为我揭示,在漫长的历史长河中,这些古老的书写材料如何承载起人类文明的火种。它是否会深入探讨,不同的书写材料如何影响了文本的长度、内容的组织,甚至是书写者的情感表达?我希望它能让我感受到,每一个字、每一句话,在被刻写或书写在这些珍贵媒介上的那一刻,所蕴含的独特能量和历史意义。
评分我被《Written on Bamboo and Silk》这个书名深深吸引,它唤醒了我对古代文字载体的好奇心。在信息爆炸的时代,我们似乎早已习惯了屏幕上的闪烁文字,却忽略了那些曾经承载过人类文明重要信息的物质。竹简的坚韧、丝绸的柔滑,这两种古老而珍贵的材料,在历史的长河中扮演了怎样的角色?我非常期待这本书能够细致地描绘出,古人在这些材料上书写时的情景,以及这些书写行为背后所蕴含的文化意义。它是否会深入剖析,竹简和丝绸的物理特性,是如何影响了古代文献的体例、篇幅,甚至是对知识的认知方式?我希望这本书能为我呈现一个完整的画面,让我感受到,文字不仅仅是意义的传递,更是与物质载体紧密相连的生命体,它们共同见证了历史的变迁。
评分这本书的标题本身就带着一种古老而神秘的韵味,仿佛能瞬间将人拉回到那个遥远的时代,置身于竹简与丝绸交织的文字世界。仅仅是“Written on Bamboo and Silk”这几个词,就已经在我脑海中勾勒出一幅幅画面:工匠们在昏黄的灯光下,一丝不苟地将文字雕刻在竹简上,或是精心地将墨迹挥洒在柔软的丝绸之上。我能想象到那种触感,竹简的粗粝与丝绸的细腻,以及伴随而来的历史沉淀感。作为一名对古代文明充满好奇的读者,我迫不及待地想要深入了解,究竟是什么样的故事、思想、或是知识,以如此独特而珍贵的方式被记录下来,并得以流传至今。它不只是文字的载体,更是一种文化的传承,一种智慧的凝聚。我想这本书一定能够带我穿越时空的界限,去感受那些古老智慧的温度,去理解那些已经消逝的时代是如何思考和表达的。我对其中可能涉及的创作过程、材料的选取、书写的技巧,以及这些文字所承载的特定历史背景和文化意义都充满了浓厚的兴趣。这本书的标题就像一把钥匙,开启了我对未知世界探索的渴望。
评分《Written on Bamboo and Silk》这个书名,如同一道古老而悠远的声响,瞬间将我的思绪拉回了那个充满智慧的时代。我一直对人类文明的起源和发展充满了探索欲,而文字的载体,更是其中一个令人着迷的环节。竹简的质朴、丝绸的华美,这两种截然不同的材料,却都为人类的知识传承留下了不可磨灭的印记。我非常期待这本书能够为我揭示,在漫长的历史进程中,这些古老的书写材料是如何被智慧地运用,又是如何影响了古代文化的传播和发展。它是否会深入探讨,竹简和丝绸的物理特性,对文字的呈现方式、内容的组织,以及最终的文化影响产生了怎样的作用?我希望它能让我感受到,文字的力量不仅仅在于其本身,更在于它与承载它的物质之间的互动,这种互动本身就是历史的一部分。
评分我对《Written on Bamboo and Silk》这个书名充满了好奇,因为它触及了我一直以来对古代文明最深层的兴趣点之一:文字的物质载体。我总觉得,我们现在习以为常的纸张,似乎模糊了文字本身所承载的重量和价值。而在竹简和丝绸上书写,那必然是一种需要极大耐心和投入的过程。我试图想象,书写者在竹简上小心翼翼地刮刻,或是用毛笔在丝绸上轻柔地运笔,每一下的落笔都承载着对文字本身的敬重。这本书会不会深入探讨,这种特殊的书写方式,是如何影响了古代知识的生产、传播和保存的?它是否会分析不同材质在书写体验、保存寿命、以及携带便利性上的差异,以及这些差异如何反过来影响了内容的选取和著述的风格?我希望它能带我走进那个充满匠心与智慧的时代,让我感受到文字背后,那些古老生命力的脉动。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有