During his lifetime Brion Gysin (1916 - 1986) inspired an array of artists, writers, poets and musicians, notably the Beat Generation. Since his death Gysin's own work has only increased in popularity, yet his radical approach to art defies categorization. Dream Machine is the first detailed study of Gysin's A uvre in both art-historical and contemporary contexts. A devotee of invention, Gysin created paintings, drawings, photo-collages, installations, poetry and sound experiments. He produced the cut-up collage novel The Third Mind (1965) with William Burroughs, and with Ian Sommerville developed the Dreamachine (1961), a kinetic sculpture designed to induce visions by playing flickering light on the closed eyes of the viewer. This exciting new book, featuring incisive texts, a photo essay, and appreciations by contemporary artists, captures the remarkable daring of an artistic visionary.
评分
评分
评分
评分
这本书的结构性实验令人叹为观止,它彻底打破了我对书籍装帧的常规期待。内容上,作者似乎对“边缘状态”有着近乎痴迷的关注——那些游荡者、那些边缘的体验、那些被主流社会排除在外的声音。语言的选择非常具有挑衅性,混合了高深的理论思辨和街头智慧,这种强烈的反差制造了一种独特的张力。阅读过程并非愉悦,而是一种持续的“拉扯”,你既想逃离那种令人不安的氛围,又被其中蕴含的某种原始真理所吸引。文字的密度非常高,几乎没有喘息的空间,密集的意象和隐喻如同潮水般涌来,淹没了一切清晰的轮廓。对于追求清晰逻辑的读者来说,这无疑是一场灾难,但对于热衷于探索语言极限的人来说,这简直是一座宝库。我感觉自己像是一个人类学家,在研究一种失落的、但极具能量的部落语言。
评分这部作品的开篇就如同投入了一个迷幻的漩涡,作者的叙事手法极其跳跃,仿佛在意识流中捕捉那些稍纵即逝的灵感碎片。我发现自己需要不断地回溯阅读,才能勉强跟上他那不按常理出牌的逻辑链条。书中描绘的那些场景,无论是伦敦街头的某个阴暗角落,还是那些充满异域风情的沙漠边缘,都被一种近乎催眠的语言所笼罩。它不是在讲述一个线性的故事,而更像是在搭建一个思维的迷宫,让读者在其中迷失,然后在不经意间发现一些意想不到的哲学洞见。我特别欣赏他对感官体验的细致刻画,那种强烈的视觉、听觉冲击力,几乎要穿透纸页。整本书读下来,感觉像是一次漫长而复杂的化学反应,需要时间去沉淀,去消化那些看似杂乱无章的符号和意象。它绝对不是那种可以轻松翻阅的消遣读物,更像是一份需要全神贯注去解码的艺术文献。这本书成功地挑战了我对于“何为叙事”的固有认知,让人在阅读过程中不断地自我审视。
评分老实说,这本书的阅读体验是高度分裂的。一方面,我为作者对节奏和韵律的掌控力感到惊叹,那些段落的排布和长度控制,仿佛是为某种特定的音乐节奏服务的。另一方面,它内容的晦涩程度需要极大的耐心去应对。书中似乎刻意地模糊了作者的个人身份与所探讨的主题之间的界限,让一切都笼罩在一层神秘的、近乎神谕的面纱之下。我从中读出了一种强烈的对既定现实的“破坏欲”,一种想要把所有固有的定义彻底打碎重构的渴望。它不提供答案,只留下更深刻的问题。那些关于感知、关于时间、关于符号意义的探讨,都以一种极度非线性的方式呈现出来,迫使你必须从新的角度去构建自己的理解框架。这本书更像是一次精神上的“断食”,剥离掉所有不必要的装饰,直面核心的、赤裸的文本存在本身。
评分这本书给我带来的震撼是持久的,它不是那种读完就扔到一边的流行小说。作者似乎在用文字构建一个完全自洽的宇宙,在这个宇宙里,我们日常所依赖的常识规则统统失效。内容上,他对感官阈值的不断试探和超越,让人不禁思考人类经验的边界究竟在哪里。文字的纹理极其独特,时而是光滑如镜的精确,时而又粗糙得像砂纸摩擦,这种对比极大地增强了阅读的触感。它没有试图去取悦读者,反而带着一种近乎傲慢的姿态,要求读者主动去追逐它抛下的每一个线索。我发现自己常常在读完一个句子后停下来,不是因为不懂,而是因为那个句子所携带的重量太大了,需要时间去消化。这本书的价值不在于提供了某种明确的结论,而在于它成功地在读者的意识中播下了一颗持续发芽的种子,关于存在和表达的更深层次的疑问。
评分读完这本书,我最大的感受是那种近乎原始的、未经修饰的创作冲动被完美地捕捉了下来。作者的笔触粗粝而有力,仿佛直接从地下挖掘出来的岩石纹理。内容上充满了对既有文化结构和既定美学标准的叛逆与解构,每一个段落都像是在向权威发起挑战。书中对重复和循环的强调,构建了一种令人不安的永恒感,让我联想到那些古老的仪式或者某种被困住的时间。我注意到其中穿插了大量的口语化表达和近乎呓语的独白,这使得文本充满了生命力,但也让部分情节的指向变得模糊不清。对我来说,理解这本书的关键不在于“发生了什么”,而在于“感觉到了什么”。它更像是一种情绪的载体,一种对现代社会异化现象的尖锐批判。这种批判并非通过直白的论述来实现,而是通过一种近乎诗意的、但又充满破坏性的语言结构来完成。它像一面扭曲的镜子,映照出我们集体潜意识中那些被压抑和否定的部分。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有