尼山薩滿全傳是滿文故事的漢文譯本,在翻譯時,破解瞭原稿中兩百多項疑點,讓讀者深入全麵的瞭解薩滿到地獄(go to the dead world)的追魂(pursue a soul)過程。
評分
評分
評分
評分
書中收瞭兩個版本的《尼山薩滿》,比較看來海拉爾版本更接近民間故事的原型。故事中宗教內容和儀軌的描述都比較簡單。倒是通過兩個版本的比較,可以看齣遊牧民族在漢化後對女性意識的不同態度,非常有意思。本書是滿漢對照本,而且有非常詳細的注釋和生詞錶,應該很適閤學習滿語的讀者。
评分玩瞭遊戲之後好奇就讀瞭一下。還挺有意思的。
评分डाकिनी進入滿文後變成dagina sargan jui……以及把hanilambi譯成“觀落陰”太傳神瞭。
评分誒,沒有我看的版本。最早開始接觸的故事,也是最晚看完的。受不瞭裏邊跳神時候唱的那些咒語,轉寫的時候纍死我瞭。另,結局跟我想的不一樣。我記得尼山不是給砸死瞭麼。
评分玩瞭遊戲之後好奇就讀瞭一下。還挺有意思的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有