肯尼思·格雷厄姆(Kenneth Grahame,1859~1932),英國著名作傢。生於蘇格蘭愛丁堡,童年相當不聿,5歲喪母,父親也於不久後辭世,他和他的幾個兄弟由親戚撫養長大。童年喪失雙親對肯尼思·格雷厄姆打擊很大。但這並沒有影響到他對這個世界,尤其是對大自然的熱愛。他常常利用課餘時間和節假日研究大自然,進行實地考察,這為他後來的文學創作積纍瞭豐富的經驗和素材。中學畢業後,格雷厄姆沒錢上大學,進入英格倫銀行工作。他熱愛文學,常常利用晚上和節假日寫作。他寫起關於小動物的童話來遊刃有餘,簡直如行雲流水一般。不幸的是,就在寫成這部童話的那年(1908年),格雷厄姆在銀行遭到一個瘋子槍擊而受傷,被迫退休。肯尼思·格雷厄姆於1932年7月6日去世,享年73歲。
楊靜遠,著名翻譯傢。1945年畢業於武漢大學外文係,1948年畢業於美國密歇根大學英語文學係,碩士。曆任武漢大學外文係講師,人民齣版社編輯,中國社科院外國文學研究所編輯,中國社科院外國文學研究所編審。譯著有《馬剋思傳》、《馬恩傳》等四本(三人閤譯),《哈麗特·塔布曼》、《勃朗特姐妹研究》(編選譯)、《夏洛蒂勃朗特書信》、《勃朗特一傢的故事》、《勃朗特兩姐妹全集》(10捲)、《彼得·潘》、《柳林風聲》、《英國名傢童話》等。
故事主要描寫瞭一隻癩蛤蟆靠祖傳傢産過活,揮霍浪費,追求新鮮事物,結果上當受騙,鋃鐺入獄,傢業被壞人搶走瞭。但在鼴鼠、老鼠和獾的幫助下,智鬥黃鼠狼,把傢業奪瞭迴來。從此,蛤蟆在對朋友們的感動下,改掉瞭鬍亂揮霍的壞毛病,改過自新,成為瞭一隻好蛤蟆。
2014年在河北话剧院上演了一出话剧《柳林风声》来告别暑假,《柳林风声》被誉为“英国儿童文学黄金时代的压轴之作”,太经典的作品被译制多次,改编成话剧、动画片,让每个时代的人,都可以接触到这种“精神力”童话故事。 我不能从一个制高点告诉其他人,哪一个版译制的更为准...
評分 評分 評分偶应该庆幸偶终于有环衬了么……TvT嘿嘿嘿…………其实感觉还是有点复杂~~ 下面是评: 由于手上有一本E文原版,所以作了一下对比(表示偶一页一页翻来对比了一下,由于这版的插图很多,所以偶就对比了一下插图,文字还没仔细看)。 基本上每个标题字体是原版的漂亮。 所有...
評分2014年在河北话剧院上演了一出话剧《柳林风声》来告别暑假,《柳林风声》被誉为“英国儿童文学黄金时代的压轴之作”,太经典的作品被译制多次,改编成话剧、动画片,让每个时代的人,都可以接触到这种“精神力”童话故事。 我不能从一个制高点告诉其他人,哪一个版译制的更为准...
最喜歡<重返傢園>和<天涯旅人>兩章,前者哭崩,後者大自然的魔力之美。航海老鼠XD 蟾蜍先生沒能完成的學術報告《我們的監獄製度——古老英國的水道——馬匹交易及其方法——財產、產權與義務——榮歸故裏典型的英國鄉紳》邏輯清晰XDD 愛楊靜遠先生的譯版!
评分從故事性來講,隻能是三星。但總有一些小說不以故事取勝,像蕭紅廢名師陀,美在悠然自得、跳脫於目的性之外的敘述語言。蛤蟆的角色設定幾乎就是宿醉裏的胖子,和BBT裏的Sheldon,大概一個自私妄為的朋友,方顯其餘人的包容。若說本書思想,實在不算價值觀正確,作為童書不溫不火也可以解釋,作者兒子的悲劇結局也不無道理。
评分考慮是不是再入手一個任溶溶的譯本,感覺那個從目錄上就很NB。
评分最愛重返傢園
评分蛤蟆是個奇葩
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有