Pocket Book of English Grammar for Engineers and Scientists (Mcgraw-Hill Engineering Best Series)

Pocket Book of English Grammar for Engineers and Scientists (Mcgraw-Hill Engineering Best Series) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:McGraw-Hill Science/Engineering/Math
作者:Leo Finkelstein
出品人:
页数:176
译者:
出版时间:2005-02-18
价格:$ 39.27
装帧:Paperback
isbn号码:9780073529462
丛书系列:
图书标签:
  • 原版书籍!
  • 英语语法
  • 工程英语
  • 科技英语
  • 学术英语
  • 麦格劳-希尔
  • 工程师
  • 科学家
  • 英语学习
  • 语法书
  • 专业英语
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

"Pocket Book of English Grammar for Engineers and Scientists" is geared specifically to the needs of engineering and science practitioners and students, although it is also appropriate for anyone doing technical or business writing. The book is unique among grammar manuals not only because of its straightforward, simplified organizational structure, but also because of its use of innovative tools and examples.

《工程与科学实用英语语法宝典:麦格劳-希尔工程精选系列》 引言:精准传达,科学思维的语言基石 在工程学和科学研究的广阔领域,清晰、准确的语言表达是连接思想与实践、理论与应用的桥梁。无论是撰写严谨的论文、编制详尽的技术报告,还是进行生动的学术交流,扎实的英语语法功底都至关重要。本书,作为“麦格劳-希尔工程精选系列”中的一员,旨在为广大工程与科学领域的从业者和学习者提供一本实用、便捷且深入的英语语法参考。它并非一本陈旧枯燥的语法理论汇编,而是紧密围绕工程与科学语境,聚焦于那些最常被使用、最能体现专业严谨性的语法规则与技巧,帮助读者在专业沟通中避免歧义,提升表达的专业度和可信度。 第一章:句子构建的艺术——清晰与逻辑的基石 英语句子的结构是信息传递的载体。本书的首要任务是梳理并强化读者对英语句子基本结构的理解,特别是针对科学语篇中常见的长句、复合句以及从句的使用。我们将深入探讨: 主谓一致(Subject-Verb Agreement): 详细解析在复杂的从句结构、插入语以及集合名词出现时,如何准确判断主语,确保动词形式的正确。这对于避免语法错误、体现语言的严谨性至关重要,尤其在描述实验过程、理论推导等需要精确无误的场合。 时态与语态(Tenses and Voices): 重点关注在描述科学现象、实验步骤、历史发现以及预测未来趋势时,不同时态的选择及其细微差别。特别是被动语态在科学文献中的普遍应用,我们将指导读者如何灵活运用,既能突出研究对象,又能保持客观性。例如,描述实验操作时,通常使用现在时或一般过去时,并常伴有被动语态,如“The sample was heated to 100°C.”;而描述普遍真理或科学定律时,则多使用一般现在时,如“Water boils at 100°C.”。 修饰语的正确使用(Correct Use of Modifiers): 探讨形容词、副词、介词短语及分词短语等修饰语的放置位置,避免产生修饰语不当(dangling modifiers)或修饰语模糊(misplaced modifiers)等问题,从而确保句意的清晰和逻辑的严密。一个错位的修饰语可能导致整个句子的意思发生颠倒,例如,“After observing the results, the graph was plotted.”就可能让人误解是“图表”进行了观察。 并列结构与平行结构(Coordination and Parallelism): 强调在列举、比较或描述多个并列的元素时,保持结构上的平行一致性。这不仅能增强句子的美感,更能确保信息的清晰和逻辑的流畅。在列举实验步骤、技术参数或研究方法时,平行结构的应用能极大地提高文本的可读性。 第二章:词汇的精炼与选择——专业表达的力量 在工程与科学领域,词汇的选择直接关系到表达的精确度与专业性。本书将引导读者关注那些在专业语境下具有特定含义的词汇,以及如何避免常见词汇的误用: 精确术语的使用(Accurate Terminology): 深入分析在不同工程和科学分支中常用的专业术语,讲解其准确含义和适用范围。本书将提供大量实例,展示如何正确使用这些术语,避免混淆。 形近词与近义词辨析(Distinguishing Similar Words and Synonyms): 针对工程师和科学家在写作中容易混淆的词汇对进行辨析,例如“affect”与“effect”,“principal”与“principle”,“complement”与“compliment”等。通过实例说明它们在不同语境下的正确用法,以及在专业领域中可能带来的细微差别。 动词和名词的强化(Strengthening Verbs and Nouns): 鼓励读者使用更具描述性和力量感的动词,以及更具体、更专业的名词,从而使表达更加生动和有力。例如,避免使用过于笼统的“do”或“make”,而是寻找更精确的动词,如“implement”、“construct”、“analyze”等。 介词的精确运用(Precise Preposition Usage): 重点解析在科学语篇中常用介词(如in, on, at, with, by, for, to)的特定搭配和用法,例如时间、地点、原因、目的、方式的表达。介词的细微差别往往能影响句意的准确性,如“research on”与“research into”可能暗示研究的侧重点不同。 第三章:标点符号的规范——清晰沟通的标尺 标点符号是句子结构的“交通信号”,其正确使用能够引导读者理解句子的节奏、语气和逻辑关系。本书将详细阐述标点符号在科学写作中的关键作用: 逗号(Comma): 详细讲解逗号在分隔句子的各个部分、引导从句、列表以及避免歧义方面的用法。特别是长句中逗号的正确位置,对理解复杂的句子结构至关重要。 分号(Semicolon): 阐释分号在连接意义紧密但结构上可以独立的句子,以及在包含逗号的复杂列表中的应用。 冒号(Colon): 讲解冒号在引出解释、列表、定义或引用时的作用,以及在时间、比例等表示法中的用法。 句号(Period)、问号(Question Mark)与感叹号(Exclamation Mark): 重点强调句号的规范使用,以及在科技文献中问号和感叹号的限制性使用。 引号(Quotation Marks)、括号(Parentheses)与破折号(Dashes): 讲解在引用原文、插入解释性信息或强调某一部分时,这些标点符号的正确运用。 第四章:学术写作的特定语境——提升论文与报告的专业度 科学研究的成果需要通过严谨的学术论文和技术报告来呈现。本书将聚焦于这些特定语境下的语言特点和语法要求: 论文结构与逻辑连接(Structure and Cohesion in Papers): 指导读者如何使用恰当的连接词和过渡句,确保论文的段落之间、句子之间逻辑清晰,连贯流畅。例如,在引言、方法、结果、讨论等部分,需要使用不同的连接词来表达因果、对比、递进、总结等关系。 数据描述与图表解读(Describing Data and Interpreting Figures): 教授如何使用准确、客观的语言来描述实验数据和图表内容,包括使用恰当的动词、形容词和副词来表现趋势、变化和关系。 参考文献的引用与格式(Citing References and Formatting): 简要提及在学术写作中正确引用参考文献的重要性,以及在遵循特定引用格式时可能遇到的语法问题。 科技报告的写作风格(Writing Style in Technical Reports): 强调科技报告应具备的客观、简洁、精确的语言风格,以及避免主观臆断和情绪化表达。 第五章:常见语法错误与规避——精益求精的自我校正 即使是经验丰富的写作者,也可能在不经意间犯一些常见的语法错误。本书将系统梳理工程师和科学家在英语写作中容易出现的错误,并提供有效的规避策略: 冠词的遗漏与误用(Omission and Misuse of Articles): 详细解析定冠词“the”、不定冠词“a/an”以及零冠词的用法,尤其是在描述一般概念、特定对象以及集合名词时。 代词指代不清(Unclear Pronoun Reference): 强调在使用代词(如it, this, that, which)时,必须确保其指代的对象清晰明确,避免产生歧义。 句子成分残缺(Sentence Fragments): 讲解如何识别并避免不完整的句子,确保每个句子都包含主语和谓语,表达一个完整的意思。 句子成分重复(Redundancy): 指出在科学写作中应避免不必要的词语重复,力求语言的精炼和高效。 祈使句与陈述句的混淆(Confusion between Imperative and Declarative Sentences): 在科学写作中,尤其是描述操作步骤时,祈使句的使用需要谨慎,并与陈述句区分开来。 结论:工具与思维的融合 《工程与科学实用英语语法宝典:麦格劳-希尔工程精选系列》不仅是一本语法工具书,更是一种提升科学思维和表达能力的指南。它鼓励读者将语法规则内化为语言习惯,在每一次的写作实践中,都能以最清晰、最准确、最有力的语言,传递科学的真理,分享创新的成果,推动知识的进步。通过对本书内容的深入学习和实践,相信每一位工程师和科学家都能在国际化的学术与工程舞台上,自信而精准地表达自己的思想。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有