蘇東坡傳

蘇東坡傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

林語堂(1895—1976),一代國學大師,中國首位諾貝爾文學奬被提名人。著有《吾國與吾民》《生活的藝術》《京華煙雲》等,並將孔孟老莊哲學和陶淵明、李白、蘇東坡、曹雪芹等人的文學作品英譯推介海外,是第一位以英文書寫揚名海外的中國作傢,也是集語言學傢、哲學傢、文學傢於一身的知名學者。

出版者:Foreign Languages Teaching and Research Press
作者:ABC
出品人:
頁數:199
译者:
出版時間:2012-1-1
價格:31.90元
裝幀:Paperback
isbn號碼:9787560088273
叢書系列:林語堂英文作品集
圖書標籤:
  • 林語堂 
  • 蘇東坡 
  • 傳記 
  • 曆史 
  • 中國文學 
  • 英文版 
  • 文學 
  • English 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《蘇東坡傳》講述瞭:林語堂,用美妙的英文嚮世界介紹中國人和中國曆史文化,但是,囿於所處時代、社會環境和個人經曆,他的思想認識不免帶有曆史的局限。20世紀30年代至50年代正是中國國內動蕩變遷、破舊立新的時期,特定的創作背景無疑也給他的作品留下印痕。顯而易見地,比如當時對朝代稱謂與曆史紀元的劃定不統一(如稱清朝為Manchu Dynasty);且時無漢語拼音方案,專有名詞均使用威妥瑪拼音音譯等。此外,也能發現作者在解讀文化曆史和社會生活現象時的不足,如反映在民族關係的錶述上,稱中國的一些少數民族為foreign blood、foreign race,乃至以Chinese特指Han Chinese等。

具體描述

讀後感

評分

曾和一位男性友人讨论过有关才子才女的话题。他对于“才女”这个称呼有很多的意见,我想大概是来源于他的生活。没办法,谁让那么多形形色色女子在他面前自称才女呢?生生让这个词变味,稀释了。当然,他是学工的,不论是在德国还是在中国,都是上的僧多粥少的工科大学。所以,...  

評分

評分

这本书断断续续地读了两个月,在无所事事、轻轻松松的这几个月里,不着调地吃喝玩乐,读书,模糊地揣度着即将进入的社会,和雾一般的未来。 一直很敬佩苏东坡,为他开创性的豪放词风,胸有大气象。为他深研佛学却不皈依佛教的神秘,以及和佛印对答的幽默达观。为...  

評分

书还没看完,慢悠悠的翻着.林语堂这本书原是用英文写的,张振玉译笔还算不错,但粗糙之处也随处可见,比如卷一第一章处: 一天,苏东坡写信给朋友说:"我一生之至乐在执笔为文之时,心中错综复杂之情思,我笔皆可畅达之.我自谓人生之乐,未有过于此者也."这段文字殊为怪异...  

評分

《苏东坡传》或许是林语堂先生最富盛名的作品,没有之一。 但是于我而言,盛名之下,其实难副。 我当然知道这件作品林先生是用全英语写的,再翻译成中文,就算译者再如何高明,到底也只是“二传手”。 但是如果仅仅是翻译的问题,我是绝不可能给这本书打这个分数的。 总觉得作...  

用戶評價

评分

看這本書的時候,我毫不猶豫地花癡上瞭子由。這個時候我意識到,我垃圾小說果然看多,有男二情結瞭。。。

评分

很多文言文,書也不算薄,又是中國人用英語寫再被中國人翻譯過來的。確非我喜歡之類型,實在無聊時翻翻。曾經我以為要很久,讀完這本書的時候,應該會做完一件大事。結果連一篇論文都沒完成。年華虛度,空有一身疲倦;長恨此身。

评分

评分

很多文言文,書也不算薄,又是中國人用英語寫再被中國人翻譯過來的。確非我喜歡之類型,實在無聊時翻翻。曾經我以為要很久,讀完這本書的時候,應該會做完一件大事。結果連一篇論文都沒完成。年華虛度,空有一身疲倦;長恨此身。

评分

歸去,也無風雨也無晴。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有