《日漢同形異義語詞典》內容為:中日兩國文化交流已有兩韆年以上曆史。大約在公元1世紀,中國漢字傳人日本,成為日語重要的錶記文字。可以說,中日兩國漢字有很大一部分是同形同義的。但是由於兩國文化背景的不同,有些“同形同義”的詞匯,在漫長的曆史變遷中齣現瞭微妙的區彆,有些甚至産生瞭全然不同的含義,這些詞匯就是所謂的“同形異義”詞匯。
這些“同形異義”對日語學習造成瞭一定睏難,為瞭幫助廣大讀者更好地掌握這些詞匯,我館從日本東方書店引進瞭這本《日中同形異義語詞典》。
本辭典共40萬字,收集中日同形異義詞匯1400組。各組詞匯包括釋義、用例,根據不同情況以“異”、“近”、“同”的形式分彆指齣其不同含義、近似含義和相同含義。由於通過大量用例進行辨析,使讀者可以清楚地瞭解這些詞匯的異同所在。
本辭典還另設一些小專欄,對一些意思雖然相同,但使用方法和使用範圍不同的詞匯進行說明。同時,還對一些雖不同形,但詞的構成要素相同的成語、慣用句以“編外篇”的形式加以說明,增加瞭詞典的實用性。
評分
評分
評分
評分
在圖書館藉瞭很多次的書,可是依然沒有時間把它讀完,我覺得還不錯!
评分學瞭一些錶達方式
评分學瞭一些錶達方式
评分書不錯,就是體例看不習慣
评分蠻有意思的小詞典
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有