Francophone African Women Writers

Francophone African Women Writers pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:D'Almeida, Irene Assiba
出品人:
页数:208
译者:
出版时间:2001-4
价格:$ 56.44
装帧:
isbn号码:9780813013022
丛书系列:
图书标签:
  • 非洲文学
  • 女性作家
  • 法语文学
  • 非洲女性
  • 文学批评
  • 后殖民文学
  • 文化研究
  • 女性主义文学
  • 非洲研究
  • 文学史
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

French-speaking African women traditionally expressed their creativity through oral storytelling. Previously silent in print, today they also speak through the written word, and their stories constitute one of the most significant recent developments in African literature. Irene Assiba d'Almeida dates this emerging phenomenon to 1969, the year Kuoh-Moukouri's Rencontres essentielles was published. A few more books by women were published in the '70s, followed by a creative explosion in the '80s that d'Almeida describes as a militant feminist appropriation of the written word. D'Almeida's book, the first single-author critical study in English of literary expression by Francophone African women, examines novels and autobiographies by nine new and established writers, all published since 1975. She finds that writing has liberated Francophone African women. They use it to critique the patriarchal order, to champion the cause of women and the community, and to preserve positive aspects of tradition. D'Almeida divides her analysis into sections on three aspects of literary production. The first deals with autobiography and begins with A Dakar Childhood, by Nafissatou Diallo, the first Francophone African woman to write her own life history. The section also examines The Abandoned Baobab, by Ken Bugul, a book that broke sexual taboos, and My Country, Africa, by Andree Blouin. In the second section the author looks at women and the family, including problems related to "compulsory" motherhood. She discusses Your Name Will Be Tanga, by Calixthe Beyala, Cries and Fury of Women, by Angele Rawiri (both published only in French), and Scarlet Song, by Mariama Ba. The third section, "W/RitingChange: Women as Social Critics," discusses the ways female novelists link problems that affect women's lives to those affecting society at large. It examines works in French by Werewere Liking, Aminata Sow Fall, and Veronique Tadjo.

《法语非洲女性作家》是一部聚焦法语非洲女性作家及其作品的深度探索。本书并非简单地罗列姓名与作品,而是深入剖析这些作家如何在其独特的文化、历史和社会语境下,用法语这一外来但却日益成为她们表达自我的强大工具,书写出触动人心的故事。 我们将踏上一段跨越时空的文学旅程,从殖民时期非洲女性被压抑的声音,到后殖民时代她们挣脱束缚、发出时代强音的波澜壮阔。本书将审视这些作家如何运用法语,不仅是为了叙事,更是为了重新定义语言的边界,赋予其非洲的韵律、节奏和意义。她们的文字,或细腻婉转,或奔放不羁,都深刻地反映了非洲大陆丰富多元的文化遗产、错综复杂的地缘政治,以及女性在社会结构中不断演变的角色。 本书将从多个维度展开论述。首先,我们将追溯法语非洲女性文学的早期萌芽,考察在不同国家和地区,女性作家如何在有限的创作空间中,借由文学来表达对传统、社会规范以及自身身份的思考。我们会关注那些为后代铺平道路的先驱者,她们的勇气和才华,为日后的文学繁荣奠定了坚实的基础。 接着,本书将聚焦于近几十年来涌现出的代表性作家及其重要作品。我们将深入分析她们在题材上的创新,无论是对家庭、爱情、婚姻的细腻描摹,对女性身体、欲望和自主权的坦诚探讨,还是对政治动荡、经济剥削、文化冲突等宏大主题的深刻揭示。每一位作家都以其独特的声音,描绘出非洲大陆的真实面貌,挑战刻板印象,展现非洲女性的韧性、智慧和力量。 更重要的是,《法语非洲女性作家》将深入探讨这些作家创作的语言学维度。法语,作为一种殖民遗产,在这些非洲女性作家手中被赋予了新的生命。她们如何吸收、改造、甚至颠覆法语的语法和词汇,使其成为能够承载非洲经验和情感的有力载体?本书将通过具体的文本分析,揭示她们在语言上的实验和创造,以及这种创造如何与她们的身份认同和文化表达紧密相连。 此外,本书还将关注这些作品的接受与传播。在非洲大陆之外,法语非洲女性文学是如何被阅读、被理解、被误读的?她们的作品在国际文坛上占据怎样的地位?本书将探讨译介、评论、学术研究等多个层面,呈现这些作家在跨文化语境下的文学实践与影响。 《法语非洲女性作家》不仅是一部文学评论,更是一次对非洲女性经验的深情回望和对她们思想的致敬。它试图破除笼罩在非洲文学之上的某些笼统的标签,展现其内部的丰富性和复杂性。通过阅读这些作者的作品,我们得以窥见非洲大陆女性的内心世界,理解她们所经历的挑战与奋斗,感受她们对生活的热情与希望。 本书的目标是让读者认识到,法语非洲女性文学并非一个同质化的整体,而是由无数个独特的声音、视角和故事构成的丰富星系。它们共同谱写了一曲关于存在、关于抗争、关于身份、关于母性、关于爱的宏大史诗。我们希望通过本书,能激发更多人对这一重要但可能被忽视的文学领域的兴趣,鼓励更多人去发现和阅读这些才华横溢的女性作家的作品,让她们的声音在世界的每个角落被听见。 本书将以严谨的学术分析为基础,同时又不失文学评论的感染力。我们相信,通过对这些作家及其作品的深入解读,读者不仅能提升对非洲文学的认识,更能从中获得关于人类共同情感与生存境遇的深刻启迪。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

天哪,这本书简直是为我量身定做的!我一直对法语非洲女性作家的作品抱有浓厚的兴趣,但苦于找不到一本系统性、深度够的文章来梳理她们的思想脉络和创作风格。这本书的出现,简直是解了我燃眉之急。它不仅仅罗列了一些作家的名字和作品简介,更重要的是,它深入挖掘了这些女性作家在后殖民语境下,如何通过文字与自身身份、性别、以及社会结构进行对话和抗争。我特别欣赏作者那种穿透表象,直抵核心的分析能力。比如,书中对玛丽斯·孔黛作品中那种强烈的“异乡人”情结的解读,让我对她笔下人物的挣扎有了更深层次的理解。而且,这本书的语言流畅,逻辑清晰,即便是初涉这个领域的读者也能很快掌握核心要点,而对于资深研究者来说,其中独到的见解又会带来新的启发。这种雅俗共赏的平衡感,在学术著作中是相当难得的。我敢说,这本书的价值绝不仅仅是一本导读,它更像是一把钥匙,为我们打开了一扇通往理解当代非洲女性声音的全新大门。我强烈推荐给所有对全球文学、女性主义研究或者非洲文化感兴趣的朋友们。

评分

这本书简直是文学地图上的一个重要坐标点,它精准地定位并描绘了那片充满活力的文化热土。我特别喜欢它对地域性和全球性交织的探讨。作者并没有将非洲女性作家简单地置于一个“他者”的框架下,而是展示了她们如何积极地参与到全球文学的对话中,如何将地方性的经验提炼成具有普适意义的人类情感。书中的案例选择非常精妙,涵盖了不同代际和不同地理区域的代表人物,形成了一个立体的、相互支撑的知识网络。读完之后,我对自己关于“非洲文学”的既有印象被彻底颠覆了,那种刻板的、单一化的标签被彻底打破了。取而代之的是一种对多样性、复杂性和创造力的深刻敬佩。这本书的价值在于,它提供了一个坚实的框架,让读者能够带着更丰富的背景知识和更敏锐的视角,去探索那些原本可能被忽略的杰出女性声音。这不仅仅是一本学术专著,它更像是一份邀请函,邀请我们加入到这场精彩绝伦的跨文化文学探险中。

评分

读完这本关于法语非洲女性作家的书,我感到一种前所未有的震撼和满足。它的论述方式非常独特,没有采用那种枯燥的、按时间线索的编年史叙述,而是选择了主题式的切入。作者巧妙地将不同作家的作品放在同一个议题下进行交叉对比分析,比如“身体的政治学”、“母性的悖论”、“城市与乡村的张力”等等。这种处理方式极大地拓宽了我的阅读视野。我以前可能只关注某一位作家的个人成就,但这本书让我看到了她们之间潜在的对话和共谋。书中对不同国家和文化背景下的女性声音的细致区分,也避免了将“非洲女性作家”作为一个扁平化的整体来讨论的陷阱。每一次翻阅,都有新的感受。尤其是一些对边缘化文本的挖掘和重估,让我意识到,文学研究的疆域远比我想象的要辽阔和复杂。这本书的排版和引文处理也非常考究,看得出作者在学术规范上的严谨,但同时又不失文学评论应有的激情和温度。对我来说,它更像是一次深入非洲女性心灵世界的田野考察,尽管是通过文字进行的。

评分

这本书带给我最大的惊喜是它在批判性与欣赏性之间的完美平衡。很多文学评论常常陷入一种纯粹的解构或单纯的赞美,但这本书的作者显然是一位极具洞察力的批评家和一位热情的读者。在分析西尔维·奥蒂埃的文字时,那种对语言节奏和音韵美的捕捉,简直让人仿佛能听到文字在耳边吟唱;而在评述一些更具政治色彩的作品时,作者的批判之刃又极其锋利,丝毫不留情面地指出作品中可能存在的局限性或矛盾点。这种双重视角,让读者能够建立起一种更成熟、更辩证的阅读观。我感觉自己不再是被动接受信息,而是在与作者进行一场高水平的智力对话。而且,书中对一些相对冷门但极其重要的作家给予了充分的关注,拓宽了我的阅读清单,这对于任何一个文学爱好者来说都是一份厚礼。它让我意识到,文学研究不应该只是对经典作品的重复咏叹,更应该是一种不断发现和发掘的工作。

评分

说实话,我一开始有点担心这本书会过于偏向学院派,充斥着我看不懂的理论术语。但出乎意料的是,它的可读性极强。作者的文笔是那种带有文学性的学术散文,既有深厚的理论支撑,又不失细腻的情感描摹。在探讨那些关于创伤、身份认同危机等沉重话题时,作者的处理方式极其得体,既不煽情,也不冷漠,保持了一种恰到好处的距离感和同理心。我特别欣赏书中对于“书写”这一行为本身的反思——这些女性作家如何努力地在殖民语言中“夺回”话语权,如何重塑和定义那些被传统叙事扭曲的形象。这种对文本生产过程的关注,使整本书的深度大大增加。它不仅仅是关于“她们写了什么”,更是关于“她们是如何写,为何要这样写”的深刻剖析。这本书就像一面多棱镜,从不同的角度折射出法语非洲文学世界复杂而迷人的光芒,让我对接下来的阅读有了更明确的方向感。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有