For more than 20 years Alec Lawless has been hand-making fine perfume following traditions handed down from antiquity. He explains the origins and use of fabled ingredients such as frankincense, ambergris and attar of roses, essential elements in the beautiful, strange and beguiling smells that haunted the court of Cleopatra and the salons of 19th-century Paris.
评分
评分
评分
评分
我一直对那些能够唤起我内心深处共鸣的事物充满了好奇,而香水,恰恰就是其中之一。它不像食物那样直接满足口腹之欲,也不像音乐那样直接冲击听觉,它是一种更为微妙、更为私密的触动。书名中的“Being Led by the Nose”,就让我产生了极大的兴趣。我猜想,这本书会引导我如何去“倾听”我的鼻子,如何去理解那些微妙的香气分子是如何在我的大脑中激起波澜的。它可能会介绍一些关于香水历史的鲜为人知的故事,那些关于皇室御用香水的传说,或是那些古老文明中香料的神秘用途。我更希望,这本书能教会我如何去欣赏那些真正具有艺术价值的香水,如何分辨那些精妙绝伦的调香艺术,而不是仅仅被市场上的流行所裹挟。我期待这本书能为我打开一扇通往香水世界的大门,让我能够以一个更加深刻、更加富有洞察力的视角去理解和品味这种独特的艺术形式。
评分我总觉得,每一瓶香水背后,都藏着一个故事,一段历史,甚至是一种哲学。而“Artisan Perfumery”这个词,就让我联想到了那些不随波逐流、坚持自我风格的创造者们。这本书的名字,"Artisan Perfumery or Being Led by the Nose",传递出一种既是对技艺的追求,也是对本能的尊重。我好奇书中会不会深入探讨“匠人精神”在香水制作中的体现,那些对细节的极致追求,那些对原材料的深刻理解,那些对创新与传统的平衡。我更想知道,当我们说“被鼻子引领”时,究竟意味着什么?这是一种直觉的召唤,还是一种对美好事物的本能的向往?我猜想,这本书可能不仅仅是在介绍香水,更是在讲述一种生活态度,一种如何用感官去体验和享受生活的方式。我期待它能给我带来一些启发,让我学会用更细腻、更敏锐的视角去观察和感受周围的世界,不仅仅是关于香水,而是关于生活中的一切美好。
评分我喜欢那种能够带我“穿越”的书,能够让我暂时逃离现实,进入一个全新的世界。从书名来看,这本书似乎就具备了这样的潜力。我设想,在阅读的过程中,我会被带入那些古老的手工香水坊,看着调香师们如何小心翼翼地萃取花朵的芬芳,如何将各种奇妙的香料进行组合,创造出独一无二的香气。我甚至可以想象,我会闻到那些书中所描绘的香水,仿佛它们就漂浮在空气中,萦绕在我的鼻尖。这本书会不会讲述一些关于香水与情感之间的联系?比如,某种特定的香气如何唤起一段尘封的记忆,或者如何表达一种难以言喻的情感。我希望能在这本书中找到答案,找到那种将无形的气息转化为有形的情感和故事的奥秘。我对于那些能够用最纯粹的感官去体验世界的方式,总是充满好奇,而“鼻子”无疑是其中最直接、最原始的感官之一。我期待这本书能够打开我感官的新篇章,让我用一种全新的方式去理解世界,去感知生活。
评分这本书的封面设计就足够吸引我了,那种复古又雅致的风格,一看就知道是精心打磨过的。我当时就是在书店里闲逛,被它静静地摆放在角落,但却散发出一种低调的光芒,瞬间就抓住了我的目光。我拿起它,翻开了几页,虽然还没深入阅读,但文字的排版、字体的选择,都透着一股子讲究劲儿,仿佛在邀请读者一同踏上一段探索的旅程。我尤其喜欢那种纸张的质感,带着淡淡的书香,让人忍不住想捧在手里细细品味。这种开篇就给予读者的仪式感,让我对接下来的内容充满了期待,仿佛这本书不仅仅是一本关于香水的书,更是一件值得收藏的艺术品。我脑海里已经开始构思,读完这本书后,会把它放在书架的哪个位置,让它成为家中一道独特的风景。对于我这样的视觉动物来说,一个好的包装往往是故事的开始,而这本书,无疑已经为我铺垫了一个完美的序章。我甚至开始想象,书中的插图会是什么样的风格,会不会有那些能够唤起嗅觉记忆的画面,让我还没开始阅读,就已经闻到了那些神奇的香气。
评分我一直对那些能够触动灵魂的艺术形式情有独钟,而香水,在我看来,就是一种最隐秘、最个人化的表达。它不像绘画那么直白,也不像音乐那么奔放,它是一种悄无声息的渗透,一种能够瞬间唤醒记忆、改变心境的魔力。这本书的名字,"Artisan Perfumery or Being Led by the Nose",就精准地捕捉到了这种精髓。它不仅仅是在讲述香水本身,更是在暗示一种与香水共生的状态,一种跟随直觉、跟随嗅觉去感受世界的方式。我很好奇,书中会如何描绘这种“被鼻子引领”的体验,是关于如何辨识不同的香调,还是关于那些调香师们背后不为人知的故事?我猜想,它可能还会涉及香水的历史渊源,那些古老的配方,那些失传的技艺,都可能在这本书中得到展现。而且,“Artisan Perfumery”这个词,本身就带有一种匠心独运、手工打磨的意味,让我对那些真正用热爱和专注去创造香水的艺术家们充满了敬意。我期待这本书能带我走进一个充满故事、充满情感的香水世界,去感受那些用嗅觉编织出的奇迹。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有