Memes of Translation

Memes of Translation pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:John Benjamins Publishing Co
作者:Andrew Chesterman
出品人:
页数:219
译者:
出版时间:1997-12
价格:USD 44.95
装帧:Paperback
isbn号码:9781588110121
丛书系列:Benjamins Translation Library
图书标签:
  • 翻译理论
  • 翻译
  • 聪读了一些
  • 聪の课
  • 切斯特曼
  • ebook
  • 跨文化
  • 翻译研究
  • 翻译研究
  • 网络文化
  • 图像传播
  • 语言变异
  • 跨文化传播
  • 社交媒体
  • 文化认同
  • 翻译理论
  • memes
  • 数字时代
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

目录信息

Preface
CHAPTER 1. Survival machines for memes
1.1 Introducing memes 5
1.2 Five translation supermemes 7
1.3 The locus of memes 14
1.4 A Popperian meme 16
CHAPTER 2. The evolution of translation memes 19
2.1 Words 20
2.2 The Word of God 21
2.3 Rhetoric 23
2.4 Logos 26
2.5 Linguistic science 30
2.6 Communication 33
2.7 Target 36
2.8 Cognition 40
2.9 Theory in the current meme-pool 42
2.10 What next? 46
2.11 Review 48
CHAPTER 3. From memes to norms 51
3.1 Normative vs. prescriptive 52
3.2 Norm theory 54
3.3 Norms of language 57
3.4 What counts as a translation? 59
3.5 Translation norms 63
3.6 General translation laws and normative laws 70
3.7 Norms as constraints 78
3.8 On expectancy norms in English 81
3.9 Implications 84
CHAPTER 4. Translation strategies 87
4.1 General characteristics of strategies 87
4.2 A classification 92
4.3 Motivation 113
CHAPTER 5. Translation as theory 117
5.1 Tentative Theory, Error Elimination and translational competence 117
5.2 Retrospective assessment 123
5.3 Prospective assessment 128
5.4 Lateral assessment 133
5.5 Introspective assessment 136
5.6 Pedagogical assessment 138
5.7 Mind the gap! 142
CHAPTER 6. The development of translational competence 147
6.1 Stages of expertise 147
6.2 The significance of memes 150
6.3 Teaching strategies 152
6.4 Ontogenetic = phylogenetic? 159
6.5 Bootstraps 165
CHAPTER 7. On translation ethics 169
7.1 Background issues 169
7.2 Norms, values and actions 172
7.3 Clarity 175
7.4 Truth 178
7.5 Trust 180
7.6 Understanding 183
7.7 The Translator's Charter 187
7.8 Emancipatory translation 189
Epilogue 195
Appendix 197
References 201
Author index 213
Subject index 217
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从第四章讲翻译策略就开始不耐烦了。他真的好喜欢通过玩弄词藻或者比喻来说明观点,看多了 就很无趣。

评分

从第四章讲翻译策略就开始不耐烦了。他真的好喜欢通过玩弄词藻或者比喻来说明观点,看多了 就很无趣。

评分

读了前两章 从来没读一篇学术文章读得那么细过。。。青青果然伟大~||大家一致认为meme这个概念真的是那帮人闲的弄出来的。。。

评分

读了前两章 从来没读一篇学术文章读得那么细过。。。青青果然伟大~||大家一致认为meme这个概念真的是那帮人闲的弄出来的。。。

评分

从第四章讲翻译策略就开始不耐烦了。他真的好喜欢通过玩弄词藻或者比喻来说明观点,看多了 就很无趣。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有