Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals.
The volume brings together four major works by one of the great classical dramatists: Prometheus Bound, translated by James Scully and C. John Herrington, a haunting depiction of the most famous of Olympian punishments; The Suppliants, translated by Peter Burian, an extraordinary drama of flight and rescue arising from women's resistance to marriage; Persians, translated by Janet Lembke and C. John Herington, a masterful telling of the Persian Wars from the view of the defeated; and Seven Against Thebes, translated by Anthony Hecht and Helen Bacon, a richly symbolic play about the feuding sons of Oedipus. These four tragedies were originally available as single volumes. This new volume retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions and adds a single combined glossary and Greek line numbers.
The Greek Tragedy in New Translation series is edited by Peter Burian and Alan Shapiro.
Peter Burian is Professor of Classical & Comparative Literatures, and Theater Studies, Duke University.
Alan Shapiro is Professor of English and Creative Writing, University of North Carolina, Chapel Hill. He is the winner of the prestigious Lila Wallace Reader's Digest award for 1992-1995. He is the author of several poetry collections, including Tantalus in Love, Song and Dance, and The Dead Alive and Busy.
评分
评分
评分
评分
我一直认为,要真正理解一个伟大的作家,就必须接触他最完整、最经典的作品。《The Complete Aeschylus》这个名字,恰恰满足了我这样的需求。我一直对古希腊神话故事有着浓厚的兴趣,而埃斯库罗斯的作品,可以说是将这些神话故事以一种极具艺术性和哲学性的方式呈现出来。我尤其期待能够在这套书中找到那些被广为传颂的悲剧,比如《俄瑞斯忒亚三联剧》等等。我希望这本书的排版能够清晰明了,方便我对照阅读,并且能够提供一些背景资料,例如作品的创作年代、在古希腊戏剧史上的地位,以及当时的社会文化背景等等。这些信息对于我理解作品的内容和主题至关重要。我希望这套书能够成为我深入了解埃斯库罗斯,乃至整个古希腊悲剧艺术的敲门砖,让我能够更深刻地体会到那位伟大剧作家所留下的宝贵精神财富。
评分我收到《The Complete Aeschylus》的时候,最直观的感受就是它的分量。这绝对不是一本可以轻易随身携带的读物,而更像是需要安放在书房,一本正经地去翻阅、去品味的“大部头”。这种厚重感,一方面是纸张和页码所致,另一方面,也象征着埃斯库罗斯作品所承载的丰富内涵和深刻思想。我非常看重翻译的质量,因为古希腊原文的理解难度是巨大的,而一个好的翻译能够最大程度地保留原作的风貌和精神。我希望这套书的译者不仅仅是语言的搬运工,更是能够理解并传递埃斯库罗斯诗意的“灵魂摆渡人”。我期待在阅读过程中,能够被那些恢弘的史诗场景所震撼,被剧中人物的命运所牵引,甚至能够感受到那跨越千年的回响。如果这本书还能提供一些校注或者版本考证,那将是锦上添花了,毕竟,对于一部如此重要的古典作品,严谨的版本是其价值的重要保证。
评分说实话,我选择《The Complete Aeschylus》主要是被它“Complete”这个词吸引。一直以来,我对埃斯库罗斯的作品总是有种意犹未尽的感觉,总觉得似乎还有很多精彩的部分未被我所了解。市面上能找到的单行本,要么是选集,要么是针对某一部作品进行深入解读,而这套书则承诺将他所有的作品一网打尽,这对于我这种渴望全面了解一位伟大作家的读者来说,无疑具有极大的吸引力。我特别关注的不仅仅是剧本本身,还包括那些可能存在的导读、注释和背景资料。我希望这套书不仅仅是堆砌文本,更能提供深入的学术研究成果,帮助我理解埃斯库罗斯所处的时代、他的思想体系,以及他的作品在文学史和哲学史上的地位。对于那些对古希腊文学有浓厚兴趣,并且愿意投入时间去深入研究的读者来说,这套书无疑是一个非常值得投资的选择。我期待它能填补我在埃斯库罗斯研究上的空白,让我对这位伟大的剧作家有更全面、更深刻的认识。
评分终于拿到了这套《The Complete Aeschylus》,实在太沉甸甸了,光是捧在手里就觉得一股历史的厚重感扑面而来。我一直对古希腊悲剧着迷,但苦于各种版本翻译良莠不齐,内容上也常常零散,这套书的出现简直是福音。它的装帧设计也非常考究,封面图案和字体都散发出一种古典而肃穆的气质,让人一看就心生敬意。翻开扉页,我被纸张的质感所吸引,不是那种廉价的荧光纸,而是带着一丝柔和的米黄色,触感温润,即便长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。目录页的设计也很清晰,作品按时间顺序编排,并且附带了简洁的背景介绍,这对于初学者来说非常友好,能够帮助我们快速梳理埃斯库罗斯的创作脉络。我已经迫不及待地想沉浸其中,去感受那位“悲剧之父”是如何用文字构建出一个个震撼人心的神话世界,探讨人与神、命运与自由的永恒主题。这不仅仅是一本书,更像是一扇通往古老智慧之门的钥匙,我非常期待它能带给我怎样的启迪。
评分收到《The Complete Aeschylus》的那一刻,我的心情可以说是既激动又期待。我一直以来都对古希腊的戏剧文化有着深深的着迷,而埃斯库罗斯作为古希腊悲剧的奠基人,他的作品更是我一直渴望去深入了解的。这套书的全集形式,让我感到非常欣喜,因为这意味着我可以一次性接触到他所有流传下来的剧作,而不用在不同的书籍中东拼西凑。我非常看重翻译的准确性和文学性,希望能够通过高质量的翻译,领略到埃斯库罗斯作品的独特魅力。我期待这本书能够提供丰富的注释和背景资料,帮助我更好地理解作品中涉及到的神话、历史以及当时的社会文化背景。此外,我个人也非常喜欢具有收藏价值的书籍,《The Complete Aeschylus》的装帧设计和纸张质感都给我留下了深刻的印象,它不仅仅是一本书,更是一件值得珍藏的艺术品。我迫不及待地想开始我的阅读之旅,去感受这位古希腊伟大剧作家所带来的震撼和启迪。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有