Volume One of the Border Trilogy 'A uniquely brilliant book ...told in language as subtly beautiful as its desert setting. One of the most important pieces of American writing of our time' Stephen Amidon, Sunday Times John Grady Cole is the last bewildered survivor of long generations of Texas ranchers. Finding himself cut off from the only life he has ever wanted, he sets out for Mexico with his friend Lacey Rawlins. Befriending a third boy on the way, they find a country beyond their imagining: barren and beautiful, rugged yet cruelly civilized; a place where dreams are paid for in blood. All the Pretty Horses is an acknowledged masterpiece and a grand love story: a novel about childhood passing, along with innocence and a vanished American age. Steeped in the wisdom that comes only from loss, it is a magnificent parable of responsibility, revenge and survival. 'A darkly shining work ...executed with consummate skill and much subtlety the effect is magnificent' John Banville, Observer 'An exhilarating, exceptional novel' Spectator 'In a single stride it takes McCarthy to the forefront of contemporary American fiction. All the Pretty Horses is indisputably a masterpiece' Financial Times
【美】科马克•麦卡锡(Cormac McCarthy),美国小说家、剧作家,诺贝尔文学奖的热门人选。1933年7月出生于美国罗德岛。代表作有《血色子午线》、《边境三部曲》、《老无所依》、《路》等。《血色子午线》开启麦卡锡创作的转折点,在《纽约时报》评选的“过去25年美国最佳小说”中名列第三。《边境三部曲》引起图书界轰动,荣膺美国国家图书奖和国家书评奖。《老无所依》改编为同名电影,力夺奥斯卡最佳影片等四项重量级奖项。《路》荣获2007年普利策最佳小说奖,据其改编的电影《末日危途》引起极大轰动。这些均奠定了麦卡锡的大师地位,令其由此获誉“当代最伟大的美国作家之一”,“海明威与福克纳唯一的继承者”
这是一本要倾注极大热情去完成的作品,也是需要耗费多少个日夜才能翻译出场面和意境来的挑战。爱马之人皆渴望一匹良驹,为了他们,甚至可以走在死亡的边缘,以生命为代价。为的不是马本身,而是马所具有的浪迹天涯的精神,人的精神和马同在。有良驹相伴的时刻是潇洒的西部牛仔...
评分在一个以汽车与飞机为旅程工具的年代,读读这样的一本书,无疑是属于对一个失去的岁月的回望合缅怀。洋溢的青春,怀抱的对远方的梦想,以及遭遇的挫折,都让这部语言华美,描写壮丽的小说具有梦一般的色彩
评分《天下骏马》是普利策奖获得者、被尊为现代传奇和文学先锋的科马克•麦卡锡最畅销的长篇小说,系《边境三部曲》发轫之作,曾创下首印190000册精装本的和首版后两个月内连续7次印刷的傲人纪录,霸占《纽约时报》畅销书榜长达21个星期,并获得美国国家图书奖和国家书评奖等。美...
评分An iterview By Richard B. Woodward "You know about Mojave rattlesnakes?" Cormac McCarthy asks. The question has come up over lunch in Mesilla, N.M., because the hermitic author, who may be the best unknown novelist in America, wants to steer conversation aw...
评分在一个以汽车与飞机为旅程工具的年代,读读这样的一本书,无疑是属于对一个失去的岁月的回望合缅怀。洋溢的青春,怀抱的对远方的梦想,以及遭遇的挫折,都让这部语言华美,描写壮丽的小说具有梦一般的色彩
读完《All the Pretty Horses》,我脑海中一直回荡着那个关于“美”的意象。那些美丽的马匹,那些美丽的风景,那些美丽却又注定要破碎的爱情,它们共同构成了一个让人心驰神往的世界。但作者并没有回避这个世界背后的残酷和无奈,反而将它们巧妙地交织在一起,形成了强烈的对比,也让这种“美”显得更加珍贵和令人心痛。
评分我特别喜欢书中对墨西哥文化的描绘,那种独特的风情和神秘感,为故事增添了另一层色彩。亡灵节的场景,让我对生命与死亡有了更深刻的思考。而那些墨西哥人之间的人际关系,那种热情而又带着疏离的互动,也为故事增添了许多引人入胜的细节。这不仅仅是一个关于美国西部牛仔的故事,更是一个关于两个文化交融、碰撞,以及其中个体命运的故事。
评分这本书还有一个让我印象深刻的地方,那就是它对“失去”的刻画。不仅仅是家园的失去,更是青春的失去,纯真的失去,甚至是信仰的失去。约翰和比利,在经历了种种磨难之后,他们身上的那种少年人的锐气似乎被磨平了,取而代之的是一种更加成熟,但也更加疲惫的神情。这种成长的代价,是沉重的,也是让人唏嘘的。
评分整本书的叙事节奏,就像一首缓慢而悠扬的民谣,时而激昂,时而低沉,但总能触动人心最柔软的地方。作者并没有刻意去制造戏剧性的冲突,而是将故事融入到日常的细节之中,让人物的情感和命运缓缓地展开。这种“润物细无声”的叙事方式,反而更能让人感受到一种深刻的、持久的感染力。每一次阅读,都会有新的感悟,新的体会,仿佛能从中挖掘出更深层的含义。
评分读这本书的时候,我常常会沉浸在一种淡淡的忧伤之中,那种少年人在成人世界边缘的迷茫与无助,像一层薄雾笼罩着整个故事。约翰和比利,这两个年轻的牛仔,他们试图用自己的方式去理解和应对这个正在快速变化的时代,但最终却发现,有些东西是无法挽回的,有些理想是注定要破碎的。这种无奈感,让故事显得格外真实,也格外动人。它不是那种轰轰烈烈的英雄史诗,而是一种更贴近我们普通人命运的、充满人性光辉的叙事。
评分每次翻开这本书,我都能感受到那种铺天盖地的西部风情,仿佛自己就置身于那片广袤的、被阳光灼烤得发烫的土地上。作者对环境的描写,细腻得令人咋舌,每一粒尘土,每一缕风,都仿佛有了生命。而马匹,它们不仅仅是交通工具,更是角色的一部分,是自由的象征,是力量的体现。它们奔腾起来的画面,在脑海中挥之不去,那种原始的、野性的生命力,与主角们内心的挣扎与追求,完美地融合在一起,形成了一种独特的、令人着迷的氛围。
评分书中对爱情的描绘,尤其令人难以忘怀。那种纯粹而又带着一丝禁忌的爱恋,像是在荒漠中绽放的一朵野花,美丽而脆弱。约翰对阿兰布拉的感情,不是简单的一见钟情,而是一种深刻的、带着宿命感的吸引。他愿意为她付出一切,甚至不惜冒着生命危险,去对抗整个家族的反对。这种不计后果的付出,在现代社会中显得如此难能可贵,也让人不禁为之动容,为之惋惜。
评分啊,读完《All the Pretty Horses》这本书,心里真是百感交集,像被一匹烈马的奔腾扫过,留下了深深的印记。故事的开端,那种带着忧伤而又充满少年气的出发,一下子就抓住了我的心。约翰·格里森,一个如此年轻却又饱经风霜的灵魂,为了一个似乎早已消逝的旧时代,为了一个触不可及的爱情,毅然决然地踏上了那片未知的土地。他的眼神里,既有牛仔的倔强与骄傲,又流露出一种对世界不被理解的孤独。那种对过往牛仔精神的追寻,那种对失去的家园的眷恋,让我仿佛看到了自己内心深处也曾有过的一丝乡愁,一丝对纯粹与美好的渴望。
评分总的来说,《All the Pretty Horses》是一部能够让人反复品读的作品。它不仅仅是一个引人入胜的故事,更是一个关于人性、关于成长、关于理想与现实之间永恒斗争的深刻寓言。每一次阅读,都能从中获得新的启示,它像一杯陈年的美酒,越品越有味道,越品越能感受到其中蕴含的深刻哲理。它留给我的,是一种挥之不去的情感共鸣,一种对生命更深层次的理解。
评分这本书让我深刻地体会到,有些价值观和情感,是跨越时间和空间的,它们永远不会过时。那种对荣誉的坚守,对承诺的重视,对自由的向往,这些牛仔精神的内核,在任何时代都具有重要的意义。约翰和比利,尽管他们可能无法改变世界的走向,但他们用自己的行动,证明了这些宝贵的品质依然存在。他们的故事,就像一盏明灯,照亮了我们内心深处对美好事物的追求。
评分美国喜欢牛仔文化,喜欢的是与逆境抗争的精神。 爱过,赴死过,恐惧过,杀过,在这些体验中检验自己的诚实与谦卑,方成为真正的好人。
评分挑战失败……作者夹杂的大量西班牙文倒算不上障碍,牛仔们的土话读起来实在是太费劲了
评分美国喜欢牛仔文化,喜欢的是与逆境抗争的精神。 爱过,赴死过,恐惧过,杀过,在这些体验中检验自己的诚实与谦卑,方成为真正的好人。
评分挑战失败……作者夹杂的大量西班牙文倒算不上障碍,牛仔们的土话读起来实在是太费劲了
评分美国喜欢牛仔文化,喜欢的是与逆境抗争的精神。 爱过,赴死过,恐惧过,杀过,在这些体验中检验自己的诚实与谦卑,方成为真正的好人。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有