阿加莎·克里斯蒂被誉为举世公认的侦探推理小说女王。她的著作英文版销售量逾10亿册,而且还被译成百余种文字,销售量亦逾10亿册。她一生创作了80部侦探小说和短篇故事集,19部剧本,以及6部以玛丽·维斯特麦考特的笔名出版的小说。著作数量之丰仅次于莎士比亚。
阿加莎·克里斯蒂的第一部小说《斯泰尔斯庄园奇案》写于第一次世界大战末,战时她担任志愿救护队员。在这部小说中她塑造了一个可爱的小个子比利时侦探赫尔克里·波格,成为继福尔摩斯之后侦探小说中最受读者欢迎的侦探形象。1926年,阿加莎·克里斯蒂写出了自己的成名作《罗杰疑案》(又译作《罗杰·艾克罗伊德谋杀案》)。1952年她最著名的剧本《捕鼠器》被搬上舞台,此后连续上演,时间之长久,创下了世界戏剧史上空前的纪录。
1971年,阿加莎·克里斯蒂得英国女王册封的女爵士封号。1975年,英格丽·褒曼凭借根据阿加莎同名小说《东方快车谋杀案》改编的影片获得了第三座奥斯卡奖杯。阿加莎数以亿计的仰慕者中不乏显赫的人物,其中包括女王伊丽莎白二世和法国总统戴高乐。
1976年,她以85岁高龄永别了热爱她的人们。
一座普通的临街公寓,一个被指定到那里发现尸体的年轻女孩,一具特地跑到那里被谋杀的身份不明的尸体,一个平凡孤单的年老盲女人以及四个突然冒出来的钟一条弯月形被拆分成两段的街道,一个写着61的便条,一群举止怪异的住户,还有14只猫,以及烦乱复杂的邻里关系。一个身份隐秘的年轻男人,一个身世不明的年轻女人,一次浪漫而又神奇的邂逅。凶杀案发生的时候,他们在同一条街上徘徊,然后相遇,然后相爱。对方是否就是道貌岸然的凶手,爱情在该于不该中举棋不定。是命中注定的悲哀,还是冥冥中上天的安排?看完本书,答案自会揭晓。
从头到尾都在想那些钟和案件有什么联系,是凶手的暗示还是死者的暗示,原来是阿婆在放烟幕弹,所有的花招都是用来晃眼的,最简单的事实就是真相。
评分年少时,曾经读过周瘦鹃民国时期翻译的英国侦探小说,忘记了是什么题目或内容,只有一种朦胧的感觉。 许多人,也许看到这本《怪钟》的第一段,便产生了一种印象,译者在以复古的方式翻译。我当初也是这么想的。 但在继续看下去后,便发觉译者纯粹是在哗众取宠。假使将那些如...
评分阿婆的一贯风格,但是和阿婆的大作比起来还是觉得一般啊,虽然延续了最后时刻爆料,但是这个料让我提不起来精神啊。。。但是这翻译的十分蛋疼,太拗口,这是看人民文学出版社系列的阿婆小说翻译的最晕乎的一本。。。
评分阿加莎在1949年发表了《怪屋》(畸形屋)。在1963年又发表了《怪钟》。从小说名称看都描写不正常的事情。作者这样命名也许只是名称。但是岁月的改变,让作者小说中的人物生活发生了很多变化。《怪屋》和那个时期写的小说,描写的都是庄园里的生活,依靠遗产不参与社会活动,生...
评分挺瞎的
评分这个翻译实在诡异!
评分人名让人很纠结,凶手和波洛一样没存在感。
评分人名让人很纠结,凶手和波洛一样没存在感。
评分顺手马一下,人文社这套阿婆的翻译真是超烂的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有