文化与交流

文化与交流 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:华夏出版社
作者:【英】埃德蒙·利奇
出品人:
页数:116
译者:卢德平
出版时间:1991-5
价格:0
装帧:平装
isbn号码:9787800538476
丛书系列:
图书标签:
  • 人类学
  • 结构主义
  • 象征
  • 图书馆
  • 利奇
  • 仪式
  • extensive_reading
  • culture
  • 文化研究
  • 跨文化交流
  • 文明互鉴
  • 文化传播
  • 国际交流
  • 文化差异
  • 文化认同
  • 社会学
  • 人类学
  • 传播学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

穿越时空的思想交汇:全球文明的深度对话 一、引言:我们身处何种“场域”? 在当今世界,信息以前所未有的速度流动,地球村的概念愈发真实。然而,这种连接性是否必然导向理解与和谐?本书并非聚焦于那些广为人知、直白的文化交流现象,而是深入探讨隐藏在日常互动、制度构建乃至思维模式之下的深层结构——权力、话语与符号的构建如何塑造了“我们”与“他们”的边界。 本书的核心论点在于:真正的交流,往往发生在“断裂”而非“融合”之处。 我们将剥离掉那些过度简化的“文化桥梁”叙事,转向对全球化语境下,不同文明体系如何通过“不可译性”(Untranslatability)来维持其主体性,并在这个过程中,如何被纳入或抵抗全球资本与意识形态的宏大叙事。 我们将从人类学、符号学、后殖民理论和全球史的交叉视角,构建一个复杂、多维度的分析框架,旨在揭示在看似平等的交流背后,潜藏的权力不对称性,以及个体在面对跨文化冲击时,其身份认同的重塑与挣扎。 二、第一部分:符号的失重与权力的重塑 本部分着眼于交流的基础单位——符号的命运。 当一种文化符号(如艺术品、宗教文本、乃至一种生活方式)被置入另一个文化场域时,其原有的意义是如何被剥离、重构,乃至被异化为“他者”的标签? “异域”的制造与消费: 我们将剖析西方中心主义语境下,对非西方文化的“他者化”过程。这不仅仅是简单的误解,而是一种结构性的观看机制。例如,对某种古代仪式的“审美化”处理,如何掩盖了其内在的社会功能,将其转化为符合当代市场需求的“奇观”?我们考察了博物馆学、旅游业中“文化展示”的意识形态功能,探讨这些符号的流通如何服务于特定的经济与政治目标。 语言的陷阱与翻译的伦理: 语言是文化的载体,但翻译绝非透明的镜子。本书特别关注那些在翻译中丢失或扭曲的“语境深度”。例如,在法律、哲学或某些特定信仰体系中,一个词汇所承载的数百年历史积淀,在转换到另一种语言时,如何被简化为一个功能性的标签。我们借用德里达和本雅明的思想,探讨翻译作为一种“引介”行为,其本质上即是一种有限的占有。 技术媒介的双刃剑: 互联网和数字平台看似打破了地理隔阂,但它们是否只是构建了新的“信息茧房”?本章细致分析了算法推荐系统如何加剧了同质化倾向,并使得某些边缘声音在海量信息流中被进一步淹没。我们关注数字世界中“身份的表演性”,以及这种表演如何影响现实中的跨文化互动。 三、第二部分:制度的碰撞与精神的韧性 文化交流的深层冲突,往往体现在社会组织形式、法律体系和价值取向的交锋之上。本部分将研究宏观制度如何影响微观的社会生活。 法律的移植与地方化的抵抗: 现代民族国家的法律体系在全球扩张的过程中,如何与地方性的、基于血缘或宗教的传统司法习惯发生摩擦?我们选取了几个非西方国家在现代化转型中,对“人权”、“财产”等核心概念的本土化诠释案例,展示了制度的“坚硬外壳”与社会“柔性内核”之间的持续博弈。 教育体制作为文化再生产的机器: 殖民遗产塑造下的教育体系,在培养国民身份认同的同时,也内含了对“先进文化”的预设。本书批判性地审视了全球标准化考试和课程设置,如何无形中压制了地方知识体系的价值。我们探讨了教育改革中对“多元文化”的纳入,究竟是真正的包容,还是另一种形式的“选择性吸收”。 时间观与规划的冲突: 不同的文明对线性时间、循环时间有着根本性的认知差异。这种差异如何影响到国际贸易谈判、长期发展规划,乃至人际交往中的守时观念?我们通过对全球供应链管理中“弹性”与“精确”的对比研究,揭示了这种本体论层面的差异如何转化为实际的经济摩擦。 四、第三部分:在“陌生”中建构“自我” 交流的终极场域是个体。当个体离开熟悉的文化坐标系时,他们如何进行身份的重构?本书聚焦于迁徙、混血与流散群体的经验,这些群体是文化交织最前沿的试验田。 流散者的“双重在场”与“缺席”: 探讨了 Diaspora 群体所经历的“在岸与离岸”的身份张力。他们既无法完全融入接收文化,又与故土产生了深刻的疏离感。这种“中间状态”并非缺陷,而是产生新文化形式的温床。我们分析了流散文学和音乐中,如何通过创造性的混杂(Hybridity)来表达对失落家园的记忆与重塑。 “陌生化”的认知效益: 借用俄国形式主义的“陌生化”理论,本书认为,暂时的文化抽离(如长期海外生活或跨文化研究)能够使人重新审视自身文化中的“理所当然”之处。这种“他者视角”并非旨在否定自我,而是通过审视他者的逻辑,来清晰地界定自身的边界与前提。 情感的交流与隔阂: 相比于观念和制度,情感的传递往往是最难跨越的鸿沟。关于爱、悲伤、尊重和羞耻的表达方式,在不同文化中有细微且关键的差别。我们考察了非语言信号(如眼神接触、身体距离)的误读如何导致深刻的情感隔阂,以及个体为弥合这种隔阂所付出的巨大精神努力。 五、结论:走向一种“审慎的相遇” 本书最终引导读者认识到,我们追求的并非一种肤浅的“大同世界”,而是一种“审慎的相遇”(Prudent Encounter)。这种相遇承认差异的永恒性,珍视“不可译”之处的内在价值,并警惕任何试图将复杂的人类经验简化为单一、普适模型的企图。真正的全球理解,建立在对自身局限性的深刻认识之上,以及对“他者”复杂性的持久好奇心之中。 这本书是一份邀请函,邀请读者暂且放下对“共同语言”的执着,转而倾听那些在权力结构和符号系统边缘,正在艰难发生着的、真实而深刻的“非同步”的对话。

作者简介

目录信息

读后感

评分

这是一本写给刚刚接触社会人类学的大学生看的入门书,浅显易懂,明白晓畅,又具有一定的深度。作者思路极为清晰,将一些复杂深奥的概念与理论交代得清清楚楚。 曾有朋友告诉我,文科与理科的区别之一在于,文科研究将很简单的东西说的很复杂;理科研究将很复杂的东西说...

评分

这是一本写给刚刚接触社会人类学的大学生看的入门书,浅显易懂,明白晓畅,又具有一定的深度。作者思路极为清晰,将一些复杂深奥的概念与理论交代得清清楚楚。 曾有朋友告诉我,文科与理科的区别之一在于,文科研究将很简单的东西说的很复杂;理科研究将很复杂的东西说...

评分

这是一本写给刚刚接触社会人类学的大学生看的入门书,浅显易懂,明白晓畅,又具有一定的深度。作者思路极为清晰,将一些复杂深奥的概念与理论交代得清清楚楚。 曾有朋友告诉我,文科与理科的区别之一在于,文科研究将很简单的东西说的很复杂;理科研究将很复杂的东西说...

评分

这是一本写给刚刚接触社会人类学的大学生看的入门书,浅显易懂,明白晓畅,又具有一定的深度。作者思路极为清晰,将一些复杂深奥的概念与理论交代得清清楚楚。 曾有朋友告诉我,文科与理科的区别之一在于,文科研究将很简单的东西说的很复杂;理科研究将很复杂的东西说...

评分

这是一本写给刚刚接触社会人类学的大学生看的入门书,浅显易懂,明白晓畅,又具有一定的深度。作者思路极为清晰,将一些复杂深奥的概念与理论交代得清清楚楚。 曾有朋友告诉我,文科与理科的区别之一在于,文科研究将很简单的东西说的很复杂;理科研究将很复杂的东西说...

用户评价

评分

这是一本让我爱不释手的书。作者以一种极具感染力的笔触,带领我走进了一个又一个关于文化与交流的精彩世界。他并没有将文化描绘成某种高高在上的概念,而是将其融入到生活的点滴之中,让我们看到文化是如何影响着我们的衣食住行,我们的喜怒哀乐。我尤其被书中对“文化差异”的描述所吸引。作者通过生动有趣的案例,展现了不同文化在价值观、思维方式、行为习惯上的差异,以及这些差异如何影响着人际互动。但他并没有将这些差异描绘成难以逾越的鸿沟,而是将其视为理解和学习的契机。他强调了“文化谦逊”的重要性,即在面对不熟悉的文化时,保持一种学习者的姿态,不轻易评判,而是努力去理解。书中对“文化适应”的解读也让我受益匪浅。作者认为,适应并非意味着失去自我,而是在理解和尊重他者文化的基础上,找到与新环境和谐相处的方式。他提出了一些非常实用的建议,例如积极参与当地活动,学习当地语言,与当地人建立联系等等。整本书的叙述方式非常流畅,语言生动活泼,读起来就像和一位博学的朋友在聊天。它让我对“文化”这个概念有了更直观、更鲜活的认识,也让我对如何进行更有效的跨文化交流,有了更清晰的思路。

评分

这本书的独特之处在于,它将“文化”和“交流”这两个概念,从一种静态的、描述性的角度,提升到了一个动态的、生成性的维度。作者认为,文化并非固定不变的,而是在不断的交流和互动中被建构、被协商、被重塑的。他尤其强调了“意义”在文化交流中的核心作用,以及语言、符号、叙事等是如何承载和传递这些意义的。我印象最深刻的是书中关于“文化边界”的探讨。作者认为,文化边界并非是清晰、固定的,而是在交流和互动中不断模糊、渗透、重组的。他用大量的案例,展现了在全球化时代,不同文化元素是如何跨越边界,相互融合,从而形成新的文化形态的。这让我深刻地认识到,我们所处的文化环境,并非是孤立的,而是与其他文化紧密相连、相互影响的。书中对“文化认同的重塑”的分析也让我备受启发。作者认为,在全球化背景下,许多人的文化认同不再是单一的,而是多元的、流动的。这种重塑,既带来了挑战,也带来了机遇。他鼓励读者去拥抱这种多元性,去探索和构建更具弹性和包容性的文化身份。整本书的论证逻辑严密,观点新颖独到,虽然涉及的理论比较深奥,但作者的语言清晰易懂,引人入胜。它让我对“文化”的理解,从表象走向了更深的本质,也让我对“交流”的意义有了更深刻的体悟。

评分

这本书给我带来的冲击,远比我预期的要大。它不仅仅是在介绍文化和交流,更是在引导我进行一场深刻的自我反思。作者以一种非常哲学的视角,探讨了文化是如何塑造我们的存在方式,以及交流又是如何在塑造我们的自我认知和与世界的关系。他并没有简单地将文化分为“我们”和“他们”,而是强调了文化之间普遍的相互影响和渗透。我尤其对书中关于“文化记忆”的论述印象深刻。作者认为,文化是通过代代相传的记忆来得以延续和发展的,而每一次的交流,都是一次对这些记忆的重温、解读和再创造。他描绘了文化记忆如何在历史事件、集体叙事、家族故事等载体中得以传承,以及这些记忆又如何影响着当下人们的认知和行为。这让我深刻地认识到,我们之所以是现在的我们,很大程度上是因为我们承载着祖先的文化记忆。书中对“文化创新”的分析也让我耳目一新。作者认为,真正的文化创新,并非是凭空产生的,而是建立在对既有文化基因的深刻理解和创造性转化基础之上的。他鼓励读者去拥抱变化,去融合不同的文化元素,从而创造出更具生命力的文化形态。整本书的文字充满智慧,语言精炼而富有张力,它就像一面镜子,让我看到了自身文化的根源,也让我看到了更广阔的文化可能性。

评分

我被这本书深深地吸引了,它以一种非常独特的方式,将看似抽象的“文化”概念与具体的“交流”实践联系了起来。作者并没有局限于宏观的文化理论,而是将目光投向了日常的互动,以及这些互动背后所蕴含的文化逻辑。他认为,每一次的交流,都是一次微小的文化传递和重塑的过程。我尤其对书中关于“文化符号”的解读印象深刻。作者通过对各种文化符号的分析,揭示了它们是如何承载着丰富的文化意义,又是如何在不同的交流情境下被赋予新的解读的。他强调了对这些符号的敏感性,对于避免跨文化误解的重要性。书中对“文化定型观念”的剖析,也让我反思了自己在与不同文化背景的人交往时,可能存在的偏见和刻板印象。作者认为,这些定型观念往往是基于不完整的了解和片面的信息,它们会阻碍我们看到真实的个体,也阻碍了真诚的交流。他鼓励读者去打破这些固有的认知,用开放的心态去发现和理解他人的独特性。整本书的行文流畅,逻辑清晰,作者的观点新颖独到,论证有力。它并非一本教你“如何”交流的书,而是一本让你“理解”交流的书,理解交流背后的文化逻辑,理解文化在交流中的动态演变。这本书,让我对“文化”这个词有了更深的敬畏,也对“交流”这件事有了更深的思考。

评分

这是一本让我掩卷沉思良久的书。作者在探讨文化与交流时,展现出了令人惊叹的全局观和深度。他并非将文化视为静止的符号或僵化的传统,而是将其视为一种动态的、流动的生命体,不断地在交流中演化、融合、重塑。书中对“文化传播”的论述尤其发人深省。作者并没有简单地罗列文化传播的模式,而是深入挖掘了文化传播背后的动力和机制,例如权力关系、经济利益、技术进步等因素是如何影响文化元素的流动与接受的。他笔下描绘的文化碰撞,既有激烈的冲突,也有潜移默化的融合,充满了张力与复杂性,让我对全球化背景下文化的“同质化”与“异质化”辩证关系有了更深刻的理解。我特别喜欢书中对“亚文化”和“反文化”的探讨,这部分让我认识到,文化并非铁板一块,内部存在着多元的表达和张力。作者用严谨的学术态度和充满人文关怀的笔触,展现了这些边缘群体如何在主流文化中寻找自己的生存空间,以及他们的独特声音是如何丰富整个文化景观的。整本书的逻辑结构严谨,论证充分,却又不失可读性,那些看似复杂的理论,在作者的解读下变得生动有趣,引人入胜。它就像一盏明灯,照亮了我对文化与交流的认知盲区,让我看到了更广阔的世界,也让我对不同文化群体之间的互动有了更包容和尊重的态度。

评分

这是一本充满洞察力的著作,它从一个全新的视角审视了文化与交流之间的微妙关系。作者并没有将文化视为一种静态的、独立的实体,而是将其看作是人们在互动和沟通中不断建构和协商的过程。他尤其强调了“权力”在文化交流中的隐性作用,以及语言、符号和叙事是如何被用来构建和维护某种文化秩序的。我非常喜欢书中关于“文化身份”的探讨。作者认为,文化身份并非天生注定,而是在不断的交流和互动中,通过与他人的比较和区分而形成的。他用生动的例子,展现了在跨文化情境下,个体如何在新旧文化之间权衡,如何构建自己多重或融合的文化身份。这让我深刻地认识到,我们每个人都不是孤立的存在,我们的身份认同,很大程度上受到我们所处的文化环境和他人的影响。书中对“文化适应”的分析也让我印象深刻。作者并没有将适应简单地理解为“同化”,而是强调了在保持自身文化特质的同时,学习和理解新的文化,并在这个过程中实现个人成长。他认为,成功的文化适应,是建立在“文化自觉”基础上的,即对自身文化有清晰的认识,并能够以开放的心态去接纳和理解他者。这本书的语言风格非常朴实而有力,没有过多的华丽辞藻,却直击要害,引发读者深刻的思考。它让我对“文化”这个概念有了更深刻的理解,也让我对如何与不同文化背景的人进行更有效、更有意义的交流,有了新的认识。

评分

当我拿到这本书的时候,我期待的是一份关于不同民族风俗的百科全书式的介绍,或者是一本教我如何与外国人打交道的实用指南。然而,它远不止于此。这本书所带来的思考,是如此的深刻而又触及灵魂。作者在解读“文化”时,将它上升到了人类生存方式的高度,探讨了文化如何塑造我们的价值观、世界观,甚至是我们感知世界的方式。他认为,交流并非仅仅是信息的传递,更是两种不同生存方式的相遇与对话。书中对“文化冲击”的描述,让我感同身受,那些初到异国他乡时,面对陌生环境、不同习俗的茫然与无措,被作者描绘得淋漓尽致。但更重要的是,作者并未止步于描述困境,而是深入分析了文化冲击的心理根源,以及如何将这种冲击转化为个人成长的契机。他强调了“自我反思”在跨文化适应中的重要性,以及如何通过理解和接纳不同文化来拓展自身的认知边界。我尤其被书中关于“文化融合”的案例所吸引,那些不同文明在历史长河中相互借鉴、融合,最终形成新的文化形态的故事,充满了智慧与生命力。这本书让我明白,文化的交流与融合,并非是对自身文化的抛弃,而是在保留根基的同时,不断吸收外来的养分,从而变得更加丰富与强大。它让我对“多元文化主义”有了更深刻的理解,也让我对人类文明的未来充满了希望。

评分

这本书简直太令人惊艳了!从封面的设计就透露出一种沉静而富有力量的气息,仿佛预示着即将展开一场思想的盛宴。当我翻开第一页,便被作者那细腻而生动的笔触深深吸引。他对文化的概念的阐述,并非流于表面,而是深入骨髓,探讨了文化是如何在时间的长河中沉淀、演变,又如何在不同地域、不同族群之间生生不息地传递。我尤其被其中关于“文化认同”的部分所打动。作者通过大量的案例分析,展现了在日益全球化的今天,个体和群体如何在传统与现代、本土与外来文化之间寻找自己的定位。那种对文化根源的追溯,对文化变迁的洞察,以及对未来文化发展趋势的思考,都让我受益匪浅。阅读的过程中,我时常会停下来,反复咀嚼作者的观点,并将其与我自身的生活经历相结合,产生许多新的感悟。这本书不仅仅是关于文化表象的描述,更是对文化灵魂的探寻,它引导我去思考,我们是谁?我们从哪里来?我们要到哪里去?这种深度的思考,让我对周遭的世界有了更深刻的理解,也让我对自己的人生有了更清晰的规划。作者的语言风格也极具特色,时而如涓涓细流,娓娓道来,时而又如惊涛骇浪,激荡心魄,总能恰到好处地抓住读者的情绪,引领读者进入一个又一个引人入胜的文化场景。这是一本值得反复阅读、细细品味的著作,它不仅拓宽了我的视野,更丰富了我的内心世界,让我对“文化”这个词有了全新的认知和敬畏。

评分

我必须说,这本《文化与交流》彻底颠覆了我对这两个概念的刻板印象。在翻阅之前,我以为它充其量是一本偏向学术的教材,可能会充斥着枯燥的理论和晦涩的术语。然而,事实证明我大错特错了。作者以一种近乎讲故事的方式,将宏大的文化理论与生动鲜活的交流实践巧妙地融为一体。他没有回避任何一个复杂的议题,而是用最平实易懂的语言,将那些抽象的概念具象化,让我仿佛置身于一个个真实的文化碰撞现场。我特别欣赏书中对跨文化交流障碍的剖析,那些看似微不足道的生活习惯、言语表达方式,在不同的文化语境下,竟然会引发如此巨大的误解和冲突。作者通过深入浅出的案例,揭示了这些障碍的根源,并提供了切实可行的应对策略。这让我意识到,所谓的“交流”并非仅仅是语言的翻译,更是心灵的沟通,是情感的共鸣,是思维方式的理解。他反复强调了“同理心”在跨文化交流中的核心作用,以及如何通过“文化敏感性”来减少摩擦、增进理解。读完这部分,我仿佛醍醐灌顶,开始反思自己过往在人际交往中可能存在的盲点和误区。这本书的价值在于,它不仅教授了“如何交流”,更重要的是教会了“为何交流”以及“如何更好地理解”。这是一种超越知识层面的启迪,让我对人与人之间的连接有了更深层次的体悟。

评分

这本书的观点非常独特,它似乎在挑战一些我们习以为常的关于文化和交流的认知。作者在书中并没有直接给出“文化是什么”的定义,而是通过大量的例证和分析,引导读者自己去探索和理解。他着重于“文化”作为一种“意义系统”的功能,探讨了语言、符号、习俗等是如何承载和传递这些意义的,以及在交流过程中,这些意义是如何被解读、误读甚至重塑的。我印象最深刻的是关于“语境”在文化交流中的作用。作者详细阐述了,同样的一句话、一个表情、一个手势,在不同的文化语境下,可能具有截然不同的含义,甚至会引发截然相反的反应。这让我意识到,真正的跨文化交流,绝不仅仅是语言的掌握,更重要的是对背后文化逻辑和思维方式的理解。书中对“文化霸权”和“文化抵抗”的分析,也让我对全球化时代的文化权力格局有了更清晰的认识。作者并没有简单地站在道德制高点上进行批判,而是以一种冷静客观的态度,剖析了这种权力运作的机制,以及在其中个体和群体所扮演的角色。整本书的论证逻辑严密,层层递进,虽然内容丰富,但读起来并不感到枯燥,反而充满了探索的乐趣。它让我开始审视自己是否在无意识中受到了某种文化的影响,又是否在与他人的交流中,因为缺乏对语境的理解而产生误会。这本书,无疑是一次深刻的自我审视和知识拓展的旅程。

评分

英国人类学从功能主义转向象征主义时期的集成之作。始于普里查德,并经过特纳,玛丽·道格拉斯等人发展的象征分析,在利奇到达了高度抽象和理论化的层面。不同于前人对象征符号意义乃至引申义内容的解析,利奇直指思维结构,其分析带有浓厚的逻辑学色彩。并且基于沟通和符号理论,将文化重新定义为“人类传达与交流的信息体系”,并重审了人类学的亲属关系、宗教、仪式、图腾等领域的既存理论。因此与其说是“导论”,不如说是“再论”。列维·斯特劳斯的结构主义,缪尔德和黑威的象征符号论是其重要的思想来源(前者主要体现在沟通理论的引进和结构的无意识而非社会组织内涵,使利奇的“结构”区别于此前英国人类学家的“结构”),进而发展出自己关于符号与象征的区别及关系,外部世界和内部心理间关系的洞见。

评分

英国人类学从功能主义转向象征主义时期的集成之作。始于普里查德,并经过特纳,玛丽·道格拉斯等人发展的象征分析,在利奇到达了高度抽象和理论化的层面。不同于前人对象征符号意义乃至引申义内容的解析,利奇直指思维结构,其分析带有浓厚的逻辑学色彩。并且基于沟通和符号理论,将文化重新定义为“人类传达与交流的信息体系”,并重审了人类学的亲属关系、宗教、仪式、图腾等领域的既存理论。因此与其说是“导论”,不如说是“再论”。列维·斯特劳斯的结构主义,缪尔德和黑威的象征符号论是其重要的思想来源(前者主要体现在沟通理论的引进和结构的无意识而非社会组织内涵,使利奇的“结构”区别于此前英国人类学家的“结构”),进而发展出自己关于符号与象征的区别及关系,外部世界和内部心理间关系的洞见。

评分

二读。仍然是新世界的大门。

评分

象征+结构=????

评分

不好读

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有