劉易斯•卡羅爾(Lewis Carroll,1832-1898),真名是查爾斯•勒特威奇•道奇森(Charles Lutwidge Dodgson),齣生於英國柴郡一個鄉間牧師的傢庭。他生性靦腆,患有口吃病,不善與人交往,但在數學、邏輯學、小說、詩歌等方麵有很高的造詣,同時還是一名優秀的兒童攝影師。他幼年就讀於約剋郡的裏滿學校和拉格比公學,1850年進入牛津大學基督學院,由於數學成績優異,1854年畢業時留校任數學講師,一直到1891年退休。
幼年時,道奇森就開始創作詩歌和小故事,並在傢庭雜誌Mischmasch發錶,此後在各種不同雜誌上發錶文章。1856年,他用劉易斯•卡羅爾的筆名發錶瞭第一部作品,一首浪漫主義詩歌《孤獨》。在1862年7月4日的旅行中,卡羅爾構思齣《愛麗絲漫遊奇境記》,最終這部作品的發錶給他帶來瞭第一次、同時也是最大的一次成功。
《愛麗絲漫遊奇境記》的成功在很多方麵改變瞭卡羅爾的生活,不久劉易斯•卡羅爾的名字就被眾人所知曉。
《愛麗絲漫遊奇境記》是英國數學傢、邏輯學傢、攝影學傢和小說傢劉易斯·卡羅爾的成名作,曾入選美國文化名人費迪曼所著的《一生的讀書計劃》一書。1999年入選“中國讀者理想藏書”。這部童話的最初構思緣由是卡羅爾在閑暇時光給羅賓遜的三個小女兒講故事。故事講述瞭一個名叫愛麗絲的小女孩,在睡夢中追逐一隻兔子而掉進瞭兔子洞,並開始瞭一段漫長而驚險的旅行。這本書一齣版就獲得瞭巨大成功,贏得幾乎所有大人和孩子的喜愛。目前,這本書已經被譯成至少125種語言,在世界上盛行不衰。
下面是在网上读到的童书推广人 王林 对本书的评论,很喜欢,跟大家分享一下 中国的童书市场,长久以来是一个劣币驱逐良币的市场。那些认真创作、认真设计、认真翻译、认真出版的书,往往没有很好的市场回报。因为一认真,成本会高,书价会高,书价高后就处于竞争劣势——特别...
評分有一年,我认真地读了这本英文原著,才发现,不愧是牛津大学的数学教授写的,其实,书里遍布了小细节,只有不本着“哄小孩的书”的出发点,才会品尝到那些搞笑、幽默、疯狂、无厘头、类似解构和拼凑、独辟蹊径地答非所问、似是而非的矛盾不一,等等的东西。据说教授当年写书的...
評分本书大图一共六页。 打开第一页,会“哇”; 打开第二页,会“哇塞” 打开第三页,会“啧啧啧”; 打开第四页,会“真不错啊”; 打开第五页,会“怎么会这样”; 打开第六页,会“这样还差不多”。 第五张大图比较失败。既然是表现球场上的大场景,不用三维立体画来表现景深...
評分名家译文不难寻找,可好译文的定义却各有高见。有人看中名气,有人依靠读者口碑。语言上,有人爱文点的,有人偏好白话的。具体到已经流行多年的译本,考量时,细节和译文阅读的整体感觉都不能忽略。而在这些之外,最重要的还有一个版权因素。译文归属向来不统一,现在多数翻译...
評分The grain cat
评分it's hard to read
评分The grain cat
评分The grain cat
评分The grain cat
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有