Random House Historical Dictionary of American Slang, Vol. 3

Random House Historical Dictionary of American Slang, Vol. 3 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Random House Reference
作者:Jonathan E. Lighter
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2002-06
价格:USD 65.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780679434658
丛书系列:
图书标签:
  • American slang
  • Historical linguistics
  • Dictionaries
  • Reference
  • Language
  • Etymology
  • United States
  • Culture
  • Vocabulary
  • Slang
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

语言的演变与民族的印记:探寻美国口语的活力与肌理 一部超越词典的文化史诗,聚焦于美国社会变迁中的语言动态 本书旨在深入剖析自殖民地时期迄今,美国英语口语(Slang)的生成、传播、演变及其背后深植的社会文化土壤。我们避开了对特定词汇的罗列,转而致力于构建一个宏大的叙事框架,用以理解“俚语”这一语言现象如何成为衡量一个国家、一个时代精神风貌的独特标尺。 第一部分:熔炉中的词语之火——早期美国俚语的生成机制(约1700-1860) 美国俚语的诞生,并非一个单一的线性过程,而是多元文化接触与冲突的必然产物。本书首先追溯了早期美式英语的“去欧洲化”倾向。随着新大陆定居者与本土文化、非洲文化以及后续涌入的欧洲移民群体之间的互动日益频繁,一套区别于母国英语的语言系统开始悄然成形。 1. 边疆的呼唤与新词的诞生: 在广袤、严酷而充满机遇的边疆地带,日常生存的挑战催生了大量实用主义的词汇。这些词汇往往具有极强的象形性或隐喻性,直接描摹了当时的工具、职业(如伐木工、淘金者)以及法律执行的特殊状态。我们分析了“Frontier English”的特性,探讨了那些描述勇气、欺诈与快速致富心态的早期表达,它们是美国人对个人主义和冒险精神的最初语言投射。 2. 港口、市场与商业的语言渗透: 早期的商业活动,尤其是航运和贸易中心的兴起,为俚语的传播提供了物理基础。港口城市如波士顿、纽约和新奥尔良,成为了语言的十字路口。不同语言背景的船员、商人与码头工人之间形成的快速、高效的沟通需求,加速了外来语(尤其来自荷兰语、法语和西班牙语的词汇)的本土化进程,并催生了一批描述价格、信用、欺骗行为的行话。 3. 奴隶制语境下的“双重语言”: 本章着重探讨了非裔美国人社群在极端压迫环境下发展出的语言策略。俚语在此不仅仅是装饰,更是一种生存工具——既能在内部群体间传递信息,又能在白人社会面前隐藏其真实含义。我们考察了源于非洲语言结构和节奏感对早期美国黑人英语的影响,以及这些表达如何逐步渗透进入主流口语,成为其不可分割的一部分。 第二部分:工业时代的喧嚣与身份的重塑(约1860-1945) 美国进入大规模工业化和城市化阶段后,社会阶层的固化与流动性间的矛盾日益尖锐,这为俚语的爆发式增长提供了社会温床。语言开始成为划分“我们”与“他们”的清晰界限。 1. 劳工阶层的战斗口号: 随着大规模工厂和矿场的建立,工人阶级形成了自己独特的行话和俚语。这些词汇往往带有强烈的阶级意识,用来嘲讽资方、表达对工作环境的愤懑,或是内部组织联络的暗语。我们研究了矿井、铁路和钢铁厂中特有的术语群,它们反映了体力劳动者对效率、危险和集体抵抗的集体认知。 2. 政治机器与城市帮派的暗语: 城市化带来了复杂的政治生态。政治机器的运作依赖于信息的不对称性,因此催生了大量描述腐败、贿赂、投票操纵的隐晦表达。同时,移民聚居区内帮派的兴起,也创造了高度封闭的“行话”(Argot),用以在警方的监视下进行交流。这些语言的生命力极强,往往在帮派解散后仍有一部分词汇遗留下来,进入更广泛的俚语体系。 3. 爵士乐与“黑话”的黄金时代: 二十世纪上半叶,爵士乐的兴起标志着城市黑人文化的巨大影响力。本书将此视为俚语发展史上的一个关键转折点。音乐家、舞者和夜生活中的参与者创造了一套充满活力和即兴感的语言体系,用来描述音乐的节奏、情绪、社交互动和个人魅力。这些词汇——常常带着对禁忌的挑衅——通过唱片和电台,以前所未有的速度跨越了种族和地域的障碍。 第三部分:大众传媒的放大镜与全球化语境下的重构(1945至今) 二战后,消费主义的崛起、冷战的紧张局势以及后来的大众传媒革命,彻底改变了俚语的产生和传播模式。词汇的生命周期被压缩,但传播的广度空前增加。 1. 战后反主流文化的抵抗宣言: 五六十年代,从“垮掉的一代”(Beat Generation)到嬉皮士运动,俚语不再仅仅是底层或边缘群体的专利,而成为了有组织的反抗主流价值观的工具。我们分析了这些群体如何利用语言来解构既有的道德规范,表达对战争、消费主义和僵化社会结构的厌倦,形成了标志性的、高度诗意化的反主流口语。 2. 媒体、体育与青年亚文化的话语权争夺: 随着电视和电影的普及,俚语的“生命力”开始受到媒体的检验。一些词汇在被媒体广泛报道后迅速衰亡,而另一些则通过体育赛事的解说和流行音乐榜单获得了长久的生命力。本部分重点探讨了大学校园、特定体育项目(如棒球、篮球)以及早期计算机爱好者社群中产生的行话如何成为下一代俚语的储备库。 3. 互联网时代的加速与碎片化: 进入二十一世纪,互联网和社交媒体以前所未有的速度和规模推动了语言的全球化和即时性。俚语的产生速度加快,但其生命周期也相应缩短。本书关注了早期网络论坛、即时通讯工具(如短信、聊天室)如何催生出大量基于文本压缩和情绪符号化的表达方式,这些方式挑战了传统书面语的界限,并展现了语言适应超高速交流环境的惊人能力。 结论:语言的活化石与民族性格的投影 本书的最终目的并非编制一份新的俚语词汇表,而是揭示美国俚语作为一种文化“活化石”的价值。这些非正式、非规范的语言片段,如同无数微小的切片,完整地记录了美国社会在面对移民、工业化、种族冲突、战争与技术革命时,其人民的幽默感、焦虑、希望与适应性的全景图。俚语的每一次更迭,都是美国民族精神面貌的一次深刻折射。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的编排结构,简直是语言学研究者梦寐以求的典范。它摒弃了简单的字母顺序排列的枯燥感,而是引入了某种基于语义或历史关联性的组织方式,使得翻阅过程充满了解谜的乐趣。我发现,当我查阅一个词汇时,往往会被旁边的另一个看似不相关的词汇所吸引,进而深入探索它们之间的隐秘联系。这种设计极大地鼓励了“漫游式”的学习体验,而非目的性极强的检索。对于我这种对语言演变充满浪漫想象的读者来说,这简直是意外之喜。它构建了一个庞大的词语网络,每一个节点都连接着过去与现在。每一次深入阅读,都像是进行了一次小型的时间旅行,亲眼见证了某些原本充满力量的俚语如何逐渐褪色、被新的表达取代,或是被主流文化吸收,失去了原有的尖锐。这种动态的观察视角,是任何静态的词汇表所无法比拟的。编纂者显然投入了巨大的心力去构建这种内在的逻辑关联,使得这本书不仅仅是参考资料,更是一部可以被深度阅读的文化史册。

评分

我必须承认,最初拿到这本厚重的“工具书”时,内心是有些抗拒的,担心它会像许多学术著作一样,晦涩难懂,充满了只有专家才能理解的行话。然而,实际的阅读体验完全颠覆了我的预期。这本书在保持学术严谨性的同时,展现出了惊人的可读性和趣味性。它的释义清晰明了,对于那些极其模糊或多义的俚语,编纂者总是能给出多重解释,并清晰地标注出每种解释适用的时代背景或语境。这种清晰度对于非母语者或者初次接触这些词汇的读者来说,是极大的福音。它并没有将俚语浪漫化或过度戏剧化,而是以一种冷静、精确的笔触去解剖这些语言现象。读起来让人感到踏实和信任,知道自己正在参考的是经过千锤百炼的可靠信息源。这种专业与平易近人的完美平衡,使得它既能满足顶尖学者的需求,也能成为普通英语学习者提升文化素养的绝佳伴侣。我曾多次在撰写关于美国文化评论时,回头查阅其中的某个词汇,每次都能获得新的启发。

评分

这本书最让我感到震撼的地方,在于它展现了语言生命力的顽强与变幻莫测。俚语是流动的,是抵制僵化的最佳武器,而这本词典犹如琥珀,将这些瞬间的活力凝固了下来,供后人审视。我特别关注了书中关于“反叛”和“颠覆”主题俚语的章节。这些词汇往往是最先被主流社会排斥,也最快被新的表达所取代的,但它们却清晰地标记了社会规范的边界和人们试图冲破这些边界的尝试。通过对比不同年代的俚语,我看到了美国社会在不同压力下(无论是经济萧条、战争还是民权运动)所产生的集体情绪和表达方式的转变。它不是静止的知识库,而是一面反映社会心跳的镜子。这种“活的历史”的呈现方式,远比阅读官方宣言来得更为真切和具有冲击力。每一次合上书本,我都会对语言这门人类最古老的艺术形式,产生一种全新的敬畏之情——它承载了如此多的未言之明,如此多的文化记忆。

评分

翻开这本厚重的历史词典,我的内心充满了对美国俚语发展脉络的好奇与敬畏。这本书无疑是一项浩大的工程,它不仅仅是简单地罗列词条,更像是一部微型的社会文化史。我特别欣赏它对词源追溯的严谨态度,那些鲜活的、在特定历史时期蓬勃生长的俚语,是如何从街头巷尾、特定社群的口中,一步步被记录、被固定下来的。例如,书中对某个特定年代的俚语的解释,往往会穿插当时重大的社会事件或文化思潮的背景,这使得理解这些词汇的“重量”变得更为深刻。读完某个部分的梳理,我仿佛能听到不同时代美国人的交谈声,他们的幽默、他们的反抗、他们的日常焦虑,都以这些非正式语言的形式留存了下来。这种跨越时空的对话感,是其他任何单一主题的历史书籍难以提供的体验。对于任何一个希望深入理解美国文化底蕴的人来说,这本书都是一个不可或缺的工具箱,它打开了通往“真实”美国人日常思维的大门,那些在正式文本中被过滤掉的生动与粗粝,都在这里得到了精确的保存和诠释。我尤其喜欢它对某些词汇在不同地域、不同族裔群体中含义差异的细致区分,这体现了编纂者对语言复杂性和细微差别的深刻洞察力。

评分

作为一名长期关注美国社会变迁的观察者,我常常感到正式的历史叙事往往缺失了底层民众最真实的声音。这本词典恰好填补了这一空白。它以一种近乎人类学田野调查的方式,记录了那些在历史舞台边缘闪烁的草根智慧和民间创造力。你可以在其中找到特定职业群体、地下文化、甚至边缘化社群的“行话”,这些词汇是他们自我身份认同的坚实堡垒。例如,书中对某个特定移民群体在特定历史阶段使用的俚语的收录和解释,其详尽程度令人咋舌,它让我们得以窥见他们在异乡建立社群、表达抗争的无声方式。这种对“非官方”语言的尊重和记录,本身就是一种重要的文化保护行为。它提醒我们,历史是由宏大叙事构建的,但生活却是由这些生动的、充满烟火气的日常语言所承载的。我甚至觉得,光是研究这本书中俚语的演变轨迹,就能勾勒出美国社会内部权力结构和文化张力的微妙变化。这种深度和广度,绝对超出了我预期的“俚语词典”范畴。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有