说英语-实用速成一分钟

说英语-实用速成一分钟 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:天津科学技术出版社
作者:杨光
出品人:
页数:250
译者:
出版时间:2009-5
价格:8.00元
装帧:
isbn号码:9787530851333
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 口语
  • 速成
  • 实用
  • 一分钟英语
  • 英语入门
  • 英语基础
  • 英语口语
  • 英语教材
  • 英语辅导
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《实用速成一分钟·说英语(最新版)》所选的内容均是日常生活、工作中的最为常用句子,每个例子都按汉语、英语、汉字谐音并加注谐音拼音的顺序排列,我们尽最大努力找到读音最为相近的字和较准确的拼音读音,方便读者使用。《实用速成一分钟·说英语(最新版)》设计新颖、简便易携。它立足于初学者,英汉对照,一读就会,一看就懂,堪称一本不可多得的大众英语教材。

《跨越文化之墙:全球化时代的人际沟通艺术》 第一章:看不见的壁垒——跨文化交流中的误解与偏见 在全球化的浪潮下,人们的交往日益频繁,然而,语言的障碍仅仅是冰山一角。真正的鸿沟,往往存在于文化深处的认知差异和行为模式中。本书将深入剖析跨文化交流中那些潜藏的“陷阱”。 1.1 语境依赖性:高语境文化与低语境文化的思维碰撞 我们首先考察文化人类学家霍夫斯泰德提出的“文化维度理论”在实际交流中的投射。以日本、中国为代表的高语境文化,交流时高度依赖非语言信号、共同的背景知识和人际关系。信息往往是含蓄的、潜台词丰富的。相比之下,以德国、美国为代表的低语境文化,则强调语言的精确性、直接性,以及对事实的清晰陈述。 当一个低语境的商务人士对一位高语境的合作伙伴说“我们再考虑一下”时,低语境者可能理解为需要时间进行深思熟虑;而高语境者可能理解为“不”的委婉表达,或是对现有方案的强烈不满。本书将提供具体的案例分析,教你如何从对方的肢体语言、停顿的长度和对话的组织结构中,准确捕捉其真实意图,避免因“过度解读”或“解读不足”导致的合作破裂。 1.2 时间观念的差异:单向时间与多向时间 时间在不同的文化中拥有截然不同的哲学意义。在强调“单向时间”(Monochronic Time)的文化(如瑞士、北欧),时间被视为一种有限的、线性的资源,必须被规划、安排和严格遵守。迟到五分钟可能被视为对对方时间的不尊重。 然而,在“多向时间”(Polychronic Time)的文化(如拉丁美洲、中东部分地区)中,人际关系的维护和当前正在发生的互动的重要性,远超时间表本身。会议被打断是常态,因为处理眼前的突发事件被视为更优先的任务。本书将指导读者如何在跨国项目中,平衡对准时性的坚持与对人情往来的尊重,制定灵活而有效的项目管理策略。 1.3 权力距离与集体主义:组织结构对决策流程的影响 权力距离(Power Distance)决定了一个社会对权威和不平等的接受程度。在高权力距离的文化中,下级对上级的意见具有极强的服从性,决策往往自上而下,个人表达异议的风险极高。在低权力距离的文化中,鼓励质疑、辩论和扁平化的沟通结构。 此外,集体主义(Collectivism)与个人主义(Individualism)的冲突,深刻影响着谈判桌上的姿态。集体主义文化倾向于维护团队的和谐,避免公开的对抗,他们会更关注“我们”的利益,并可能倾向于依赖中间人进行调解。本书将详细拆解不同权力结构下的“谁说了算”机制,帮助你识别真正的决策者,并采用最恰当的沟通路径。 --- 第二章:肢体语言的“方言”——非语言沟通的全球解读指南 沟通中,70%以上的信息是通过非语言渠道传递的。然而,一套在A地被视为友好的手势,在B地可能成为严重的冒犯。本章致力于破译这些“身体的方言”。 2.1 眼神接触的禁区与邀请 眼神接触(Eye Contact)是自信和诚实的体现,但也可能是侵略性的标志。在西方文化中,持续的眼神接触通常被视为正直的表现。但在许多亚洲、非洲和拉丁美洲文化中,直视长辈或权威人士的眼睛被认为是不礼貌、挑衅甚至无礼的行为。我们将提供一份详尽的区域地图,标明不同文化中“合适的凝视时长”和“恰当的眼神方向”。 2.2 空间距离的“气场”:人际亲密区域的文化差异 人类的“个人空间”(Proxemics)是高度文化限定的。爱德华·霍尔定义的亲密距离、个人距离、社交距离和公共距离,在不同地理区域有着显著差异。例如,在拥挤的城市环境中,人们的物理距离会自然缩短。但在一些注重个人领域的文化中,如果陌生人靠得太近,会引发强烈的焦虑和防御反应。本书将指导你在不同场合下如何自然地调整你的站位和肢体姿态,以营造舒适的交流氛围,避免因“过于疏远”或“过于侵入”而中断有效对话。 2.3 触摸的艺术:禁忌与欢迎 不同文化对身体接触(Haptics)的态度天差地别。在一些地中海和拉丁文化中,朋友间的搭肩、亲吻面颊(哪怕是商务初次见面)是常见的问候方式,象征着信任的建立。然而,在严格的宗教或保守文化中,异性之间的非必要接触是绝对禁忌。本书将清晰界定哪些接触是建立关系的润滑剂,哪些是必须避开的地雷区,尤其针对涉及性别和年龄差异的接触礼仪进行深入探讨。 --- 第三章:全球化背景下的冲突管理与谈判策略 有效的跨文化沟通,最终目标是实现高效的合作与解决分歧。当冲突不可避免时,我们如何运用文化智慧来引导对话,达成双赢? 3.1 协商中的“面子”艺术 “面子”(Face)概念是东亚、中东等文化中人际关系的核心。维护他人的面子,即维护其在社群中的尊严和地位,是沟通成功的基石。公开批评或直接拒绝,即使是事实上的正确,也会导致对方“失面子”,从而使整个合作关系陷入僵局。本书将教授“间接否定法”和“第三方调解策略”,教你如何在不牺牲核心利益的前提下,给对方留出体面的退路。 3.2 情感表达的“温度计”:情感外显性与克制 情感外显性(Affective)与情感克制性(Neutral)的文化差异,直接影响了商务会议的“温度”。在一些热情奔放的文化中,表达强烈的热情(即使是夸张的赞美)是建立初步信任的方式。而在克制性文化中,过度的情感流露会被视为缺乏专业性或控制力不足。我们将解析如何根据对方的情感表达习惯,调整自身的语调、音量和面部表情,确保你的信息以最容易被接受的方式传递。 3.3 建立信任的文化路径:关系先行与任务优先 在低语境、任务优先的文化中,信任建立在可预测的结果、可靠的合同条款和高效的执行力上。而在高语境、关系优先的文化中,信任必须先通过共同的经历、私人的交往和时间的投入来“培养”。本书将提供一套“关系建立清单”,指导你在不同文化背景下,合理分配用于社交活动(如共进晚餐、非正式会面)的时间预算,明确何时可以从“建立关系”阶段过渡到“讨论任务”阶段,从而加速长期合作的进程。 --- 第四章:数字时代的全球化沟通工具与伦理 随着远程协作的普及,电子邮件、即时通讯和视频会议成为主流。然而,数字交流的“去情境化”反而加剧了跨文化误解的风险。 4.1 电子邮件的正式度与即时通讯的即时性 不同国家对电子邮件的称谓、落款以及回复时限有着不同的期望。过于简短的英文邮件可能被认为冷漠无礼;而过于冗长和使用复杂俚语的邮件则可能造成理解障碍。对于即时通讯工具(如Slack, WhatsApp),其“即时性”的要求在不同文化间差异巨大。我们必须学会设置清晰的“在线/离线”预期,尤其是在处理不同时区团队的沟通时,避免造成不必要的即时压力。 4.2 视频会议中的文化礼仪重塑 视频会议模糊了物理距离,却放大了非语言线索的缺失。本章将聚焦于“屏幕上的礼仪”:何时开启摄像头?背景布置的文化含义?以及如何管理网络延迟导致的插话和打断问题。更重要的是,如何识别屏幕上因网络卡顿而被扭曲的表情和语调,并主动进行“情境澄清”,确保信息传递的完整性。 结语:从“理解”到“适应”的飞跃 跨文化沟通的终极目标不是记住所有规则,而是培养一种“文化智商”(CQ)。这意味着我们不仅要理解差异,更要具备在不同文化场域中灵活调整自我行为模式的能力。本书提供的不仅是知识,更是一种思维框架的转变,助你在复杂多变的全球舞台上,实现真正有效、和谐的连接。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的魅力在于它对“情景化学习”的深刻理解。我过去参加的培训班,老师总是在讲那些我可能一年也用不上的高级词汇和句式,让我感觉自己离实际交流越来越远。然而,这本书却非常接地气,它涵盖了从点咖啡到处理紧急投诉,再到参加非正式聚会的全方位场景。最让我惊喜的是,它对语气的把握非常到位。同样是“不”,用不同的表达方式,听起来的友好程度天差地别。这本书在这方面做了详尽的区分,比如如何用委婉的疑问句代替直接的质问,这在跨文化交流中至关重要。它教会我的不仅仅是“说什么”,更是“怎么说”才能达到预期的交流效果,这才是真正的高级技能。它让我的口语不再是生硬的翻译腔,而是开始带有一点点地道的味道。

评分

我是一名对细节非常挑剔的职场人士,对于任何工具书,我都要求它具备极高的可操作性。这本书在这方面做得相当出色,它更像是一个口袋里的“即时翻译官”和“社交教练”。我尤其欣赏它的“高频错误解析”部分,很多时候我们自己都意识不到自己说错了,这本书却能精准地指出那些看似微小实则影响沟通效果的语病。而且,它的设计理念似乎是“少即是多”,每一页的内容都经过了精心的提炼,没有一句废话。当我急需查找某个特定场合的表达时,它的目录索引设计得非常直观,能让我迅速定位。这对于时间紧张的人来说,简直是救命稻草。它不是让你坐下来规划一周的学习计划,而是让你在需要时,立刻找到那把开启沟通的钥匙。

评分

拿到这本书时,我最大的感受是它的“轻盈感”,不仅指实体书的重量,更指它带来的学习压力上的轻盈。过去我总觉得学英语需要像马拉松一样,需要巨大的毅力和持续的投入。但这本书巧妙地运用了“微习惯”的原理。它不是要求你一次性掌握一个复杂的语法体系,而是鼓励你每天只学习和应用一两个小技巧。这种累积效应非常惊人,一个月下来,我发现自己在不经意间,已经能更流畅地与外籍同事进行日常沟通了。更重要的是,它培养了我一种“即学即用”的学习心态,让英语学习不再是一个遥远的目标,而是融入到日常生活的点滴之中。这本书更像是一个高效率的催化剂,它点燃了我对持续进步的兴趣,而不是因为学习过程的枯燥而熄灭。

评分

说实话,我抱着试一试的心态买的,因为我尝试过太多声称能让你“一夜精通”的教材,结果往往是浪费时间和金钱。但这本书的处理方式非常巧妙,它没有试图涵盖所有语法点,而是精准地聚焦在“实用”和“效率”上。我发现它在处理那些最常犯的错误时,不是用枯燥的规则去约束你,而是提供了一种更自然、更符合母语者习惯的表达方式。例如,关于时态的混淆,它不是列出一长串公式,而是通过几个关键情景对话,让你在语境中体会出不同时态的细微差别。这对我来说,比死记硬背规则有效得多。我甚至在通勤的路上,利用碎片时间,就能记住好几个可以马上投入实战的表达。这种对时间的极致利用,正是它“一分钟”概念的真正体现,它把学习的门槛降到了最低,让人觉得坚持下去不再是一件苦差事。

评分

这本书的封面设计得非常吸引人,色彩搭配大胆而富有活力,让人一眼就能感受到学习英语的轻松和快速。我本来对“速成”这类词有些警惕,但打开书后,立刻被它清晰的结构和实用的内容所折服。书的排版清晰易读,没有那种传统教科书的沉闷感,更像是一本日常的参考手册。特别是它针对特定场景的口语模拟,简直是为我这种“哑巴英语”患者量身定做的。比如,在需要快速反应的商务会谈或日常社交场合,书里提供的那些短小精悍的句型,不需要复杂的语法分析,直接就能拿来用,这极大地增强了我的自信心。我尤其喜欢其中关于“如何礼貌地打断别人”或“如何用简洁的方式表达反对意见”这些非常生活化的技巧,这些在很多语法书里是找不到的。作者似乎非常了解学习者在实际应用中会遇到的痛点,并且给出的是立竿见影的解决方案,而不是空洞的理论。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有